Exemples d'utilisation de "захотел" en russe
Вскоре я захотел поделиться этой возможностью с другими.
Shortly, I started wishing to share this opportunity with the others.
Француз Фернандо Рей, экспортёр, захотел выдавить его из бизнеса.
The French Connection, Fernando Rey, the exporters that Frank has put out of business.
Вызывала, но он не захотел, чтобы врач его осматривал.
I called one, but he wouldn't let the doctor touch him.
Я захотел снова оказаться засыпанным землёй, как 17 августа 1914 года.
I wished I was buried in dirt again, like on August 17th, 1914.
Он захотел пройти практику в том участке, где окажется тело Дерека.
He asked for an internship in the precinct where he knew Derek's body would end up.
Я думаю, если бы ты захотел, ты бы мог сесть на поезд.
I think, if you so desired, you'd be able to board a train.
Такой доктор, как вы не захотел бы помочь, сделав свой небольшой вклад?
Would a doctor, like you, help the process along by making a little donation of his own?
Я услышал, что члены клуба "Любители поэзии" здесь и захотел зайти и поздороваться
I heard our "Love Poetry" members were here, so I volunteered to drop by and say hello
Банк захотел выселить вас из дома, а у жены была очень неплохая страховка.
The bank is trying to foreclose on your house and your wife had a very nice insurance policy.
Если пользователь не захотел показывать свое видео, отображается фотография из его профиля Office.
If anyone has not chosen to show video, their Office profile picture appears instead.
Уверена, что он просто воспользовался ей, а теперь он даже не захотел ей позвонить.
I'm sure he took advantage of her and now he won't even give her the courtesy of a phone call.
Не захотел ехать в пансион в Испании и он вынужден чахнуть здесь в одиночестве.
He wouldn't stay in a residence in Spain and he'll waste away in one over here.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité