Exemples d'utilisation de "зацепил" en russe

<>
Раз уж зацепил, то нельзя отцепить. Once it's hooked up, can't unhook it.
Мы три брата из Нью-Джерси. Забавная штука в том, верите или нет, что нас зацепил жанр блюграсс, и мы рады представить его вам сегодня. We're three brothers from New Jersey, and the funny thing is that, believe it or not, we are hooked on bluegrass and we're excited to play it for you tonight.
Да, постарайся зацепить его внезапным ударом. Yeah, try hooking off the jab.
И меня снова зацепила важность того, что я делал. And I was hooked again on the importance of what I did.
Вы все знаете, что мы зацепили Багси Сигела на убийстве. You all know we got Bugsy Siegel on the hook for murder.
Не хотелось бы показаться наглецом, но вы меня зацепили своим "Крюком". I don't mean to be too forward, but you've caught me with your Hook.
В 1998 я закончил "Историю игрушек" и "Жизнь жуков". Написание сценариев зацепило меня. In 1998, I had finished writing "Toy Story" and "A Bug's Life" and I was completely hooked on screenwriting.
Пока в лидерах вариант зацепить твоё ожерелье за ворота и нажать кнопку "вверх". Top contender is hooking your necklace on the front gate and pushing up.
Генри прочел 20 строк из последнего монолога Отелло для документальной передачи, и его зацепило. Henry delivered 20 lines of Othello's last speech for the documentary and he was hooked.
Таким образом, кости жертвы - были покрыты пылью осадочных пород, состоящей из углерода, азота, кислорода и серы, итак, это указывает на то, что вероятнее всего, он был зацеплен нижней стороной платформы для перевозки угля. So, the victim's bones - they were covered in a sedimentary rock dust comprised of carbon, nitrogen, oxygen and sulfur, so as indicated, he was most likely hooked beneath a coal car.
Подозреваемый зацепил фуру, когда перестраивался. Suspect sideswiped the tractor trailer as it was changing lanes.
Зацепил парочку девчонок, избил пару футболистов в кафетерии? Nailing a bunch of chicks, beating up some punks in the cafeteria?
Сэндман думает, что зацепил тебя, но это не так. Sandman thinks he's got you, but he doesn't.
Я собрался порыбачить, и зацепил его прицепом, который очень легкий. I was going fishing, and I backed over him with my boat trailer, which weighs next to nothing.
Я зашёл в комнату и зацепил растяжку, которая крепилась к это штуке. I entered the room and stepped through that tripwire, which is rigged to that thing.
И я думаю, одного я зацепил, так что может Нелл просто проверить местные скорые? And I think I winged one, so why doesn't Nell just check the local ERs?
Да, вопрос про длину юбки меня зацепил, и да, мы с Пэрис не в "Обществе женской взаимопомощи", но я никогда не думала заходить так далеко. Yes, the hemline thing bugged me, and yes, Paris is not my idea of a secret sister, but I never intended for things to go so far.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !