Exemples d'utilisation de "защиты прав человека" en russe avec la traduction "protection of human rights"

<>
Traductions: tous1060 protection of human rights615 human rights protection114 autres traductions331
Для защиты прав человека ПН создало несколько правозащитных организаций в рамках правительственных учреждений. GON has established several human rights institutions within government agencies for the protection of human rights.
Национальный суверенитет над богатствами и ресурсами является важным предварительным условием эффективного поощрения и защиты прав человека. National sovereignty over wealth and resources is an important prerequisite for the effective promotion and protection of human rights.
Этот принцип настоятельно требует, чтобы внутренний правовой порядок был открыт для международной системы защиты прав человека. This principle calls for the opening up of the internal juridical order to the international system of protection of human rights.
25 января 2004 года без лишней помпы была отмечена важная веха в истории защиты прав человека в Африке: With little fanfare, January 25, 2004, marked a milestone in the history of the protection of human rights in Africa:
Кроме того, необходимо разработать новые законы в целях трансформации всех аспектов андоррского общества и обеспечения полной защиты прав человека. New laws must also be developed to transform all aspects of Andorran society and ensure full protection of human rights.
признавая, что независимость и беспристрастность судей и независимость юристов являются непременными условиями обеспечения благого управления и защиты прав человека, “Recognizing that an independent and impartial judiciary and an independent legal profession are essential prerequisites for good governance and the protection of human rights,
Законность или незаконность мотива для высылки меняется в зависимости от изменения международно-правовых стандартов в области защиты прав человека. The lawful or unlawful nature of grounds for expulsion follows the evolution of international legal standards concerning the protection of human rights.
призывая далее, что независимость и беспристрастность судей и независимость юристов являются непременными условиями обеспечения благого управления и защиты прав человека, Recognizing further that an independent and impartial judiciary and an independent legal profession are essential prerequisites for good governance and the protection of human rights,
Победа над этим злом требует тесного сотрудничества в области развития, защиты прав человека, ликвидации нищеты и во многих других областях. Overcoming this evil requires close cooperation in development, the protection of human rights, eradicating poverty and in many other fields.
Разъяснительная работа по вопросам защиты прав человека ведется и среди должностных лиц правительства, военнослужащих, персонала тюрем и сотрудников юридических служб. Government officials, armed forces, prison officials and law officers are also sensitised to the protection of human rights.
Биографические сведения о кандидатах, включая информацию относительно их приверженности делу поощрения и защиты прав человека, следует размещать на вебсайте УВКПЧ. The nominees'curricula vitae, including information on their commitment to the promotion and protection of human rights, should be placed on the OHCHR website.
консультирование Временного правительства Ирака, будущего законодательного органа и любого другого компетентного органа по любому вопросу, касающемуся поощрения и защиты прав человека; Advising the Interim Iraqi Government, the future legislature and any other competent body on any matters concerning the promotion and protection of human rights;
Было бы прискорбно, если бы ситуация в области защиты прав человека в Мьянме вместо того, чтобы улучшаться, вернулась к прежнему состоянию. It would be most unfortunate if the protection of human rights in Myanmar, rather than move forward, were to regress to its previous status.
дальнейшего совершенствования учебных мероприятий и обучения принципам и практическим методам рационального управления на всех уровнях, а также обеспечения защиты прав человека. Further strengthening the training and teaching of the principles and practices of good governance at all levels and the protection of human rights.
В ходе учебных семинаров изучались базовые концепции в области прав человека, международное гуманитарное право, глобальная система и межамериканская система защиты прав человека. Participative workshops were held to transmit basic concepts on human rights, international humanitarian law, and the universal system and the inter-American system for the protection of human rights.
Их практическое применение может помочь максимальному повышению эффективности таких проектов посредством, среди прочего, усовершенствования защиты прав человека и деятельности национальных систем уголовного правосудия. Their practical application can help in maximizing the effectiveness of such projects through, inter alia, improving protection of human rights and the performance of national criminal justice systems.
Техническая помощь содействует заполнению правового вакуума в постконфликтных ситуациях и побуждает страны к созданию основ для надлежащего управления, верховенства права и защиты прав человека. Technical assistance helped to fill the legal vacuum in post-conflict situations and encouraged countries to establish a basis for good governance, the rule of law and protection of human rights.
Без ущерба вышесказанному в последние десять лет наметились значительные подвижки в законодательной и судебной области в отношении защиты прав человека в случае чрезвычайного положения. Notwithstanding the above-mentioned points, the last decade has seen important legislative and judicial developments relating to the protection of human rights during states of emergency.
призывает все органы Организации Объединенных Наций, фонды и учреждения вести деятельность в тесном сотрудничестве с национальными учреждениями в целях поощрения и защиты прав человека; Encourages all United Nations entities, funds and agencies to work in close cooperation with national institutions in the promotion and protection of human rights;
Королевство Бахрейн является твердым сторонником поощрения и защиты прав человека и придает этому вопросу большое значение как внутри страны, так и на международном уровне. The Kingdom of Bahrain is a firm advocate of the promotion and protection of human rights and attaches great importance to this issue, both domestically and internationally.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !