Exemples d'utilisation de "защиты" en russe avec la traduction "protecting"
Traductions:
tous17956
protection10419
protecting1123
defence899
defense492
defending176
cover127
advocacy115
guard39
back32
advocating29
shelter27
defensive25
shielding14
guarding10
bulwark9
umbrella6
panoply4
vindication3
pad1
sheltering1
autres traductions4405
защиты жизни и обеспечения личной безопасности граждан;
protecting life, personal safety and security of citizens;
Механизм защиты детей существует, он хорошо отработан.
The mechanism for protecting children is established.
Давайте докажем, что моройская кровь достойна защиты.
Let's prove that Moroi blood is worth protecting.
Узнайте о функциях для защиты и архивации данных:
Find out about features for protecting and archiving your data:
Номер телефона нужен только для защиты вашего аккаунта.
Unless you make a specific request, or provide your mobile phone number to us in a different way, we won't use it for anything other than protecting your account.
Это самое верное средство для защиты и пропаганды демократии.
That is the surest means of protecting and promoting democracy.
Для защиты отдельных писем можно использовать управление цифровыми правами.
For protecting individual email, you can use Digital Rights Management.
А его следует считать сильной стороной и поэтому достойным защиты.
It should be considered a strength, and one that is worth protecting.
Корпорация Майкрософт прилагает все усилия для защиты персональных данных пользователей.
Microsoft is committed to protecting the security of your personal data.
Отеро объясняет логику данной инициативы с точки зрения "защиты людей".
Otero explains the logic behind the initiative in terms of "protecting individuals."
Примечания: Защита книги отличается от защиты файла Excel или листа паролем.
Notes: Protecting the workbook is not the same as protecting an Excel file or a worksheet with a password.
Ценность и пользу защиты потребителей и их с трудом заработанных денег.
There is a value and a benefit to protecting consumers and their hard-earned wages.
Достигнутые в деле защиты детей в вооруженных конфликтах результаты достойны похвалы.
The results achieved in protecting the rights of children in armed conflicts are praiseworthy.
Предварительные требования для защиты данных на устройствах с помощью Microsoft 365 бизнес
Pre-requisites for protecting data on devices with Microsoft 365 Business
Trend MicroTM Internet Security является наиболее согласованным средством защиты от угроз реального мира.
Trend Micro™ Internet Security is the most consistent at protecting against real-world threats.
В этом курсе мы рассмотрели много вариантов защиты электронной почты с помощью пароля.
In this course, you learned about many of the options available to you for protecting your email with a password.
Во-первых, у Европы и международного сообщества совершенно неадекватные системы защиты вынужденных мигрантов.
First, Europe and the international community have grossly inadequate systems for protecting vulnerable migrants.
Но терпимо - это не достаточно хорошо, когда дело доходит до защиты невинных людей.
But tolerable is not good enough when it comes to protecting innocent life.
Он также подчеркнул важность развития защиты прав мигрантов и борьбы с нелегальной миграцией.
It also has highlighted the importance to development of protecting migrant rights and of fighting illegal migration.
Шаблоны AD RMS для защиты сообщений в Outlook 2007 или более поздней версии.
AD RMS templates for protecting messages are available in Outlook 2007 or later.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité