Exemples d'utilisation de "званые обеды" en russe

<>
Мы не возглавляем списки приглашаемых на званые обеды, собеседников и так далее. We're not top on people's lists for dinner party guests and conversations and so on.
Не подобает опаздывать на званый обед. It is not proper to be late for a dinner party.
Он до мельчайших подробностей описал званый обед. He gave a minute description of the dinner party.
Любой званый обед в медийных кругах в Нью-Йорке или Вашингтоне не обходится без журналистов, которые лихо показывают потенциальным работодателям свои товары или торгуют друг с другом связями, передавая секретную информацию. Any dinner party in media circles in New York or Washington features journalists jauntily showing prospective employers their goods, or trading favors with each other, by disclosing classified information.
Представьте себе эти званые вечера, куда приходят все великие и заслуженные. Now, imagine these soirees, all these great and good comes along.
В результате, во время Второй мировой войны, даже когда немцы просили своих японских союзников арестовать евреев и передать их немцам, в оккупированной японцами Манчжурии давались обеды в честь японско-еврейской дружбы. As a result, during World War Two, even as the Germans were asking their Japanese allies to round up Jews and hand them over, dinners were held in Japanese-occupied Manchuria to celebrate Japanese-Jewish friendship.
Действительно, Ахмет Неджед Сезер - президент с истекающими полномочиями - отказался пригласить жен депутатов ПСР, которые покрывают волосы, на официальные обеды и приемы, посвященные Дню Республики. Indeed, outgoing President Ahmet Necdet Sezer refused to invite the wives of AKP deputies who covered their hair to state dinners and Republic Day receptions.
Но демократия, которая не переводится в регулярные обеды - это демократия, которая обречена на провал. But a democracy that does not translate into regular dinners is a democracy that is bound to fail.
Кажется, "Мясные обеды от Ласкера" - это один из наших крупнейших клиентов? Isn't Lasker Lunch Meats one of our biggest clients?
Еда, контракты, семинары, представительские обеды, девочки по вызову, звукоизолированные комнаты в отелях, шампанское в мини-баре. Meals, contracts, seminars, executive dinners, call girls, soundproof hotel rooms with champagne in the minibar.
Плевал я на все ваши поздние завтраки, веселые обеды и мюзиклы. I'm peeing all over brunches, fancy dinners and musicals.
С другой стороны, это также сделало мои обеды несколько поздними. On the other hand, this has also made my dinners somewhat tardy.
Никто не любит твои обеды, Пеппер. No one likes your brunches, pepper.
Уверена, вы все еще проводите воскресные обеды после церкви. I bet you still have those Sunday dinners after church.
Два спальных места и чеки на обеды в вагоне-ресторане. Two sleepers with extra vouchers for the dining car.
Где упакованные обеды? Where are the boxed lunches?
Здесь необъяснённые расходы на сумму в многие тысячи долларов, в том числе нецелевое использование такси, разгульные обеды и самое возмутительное, наём судя по всему проститутки за деньги налогоплательщиков. Unexplained expenses here totalling many thousands of dollars, including inappropriate use of taxis, rorted lunches and, of tremendous concern, the hiring of what appears to be a prostitute on taxpayers' money.
Родители не оплатили счета за обеды. My parents hadn't paid my lunch bill.
Я устраивал романтические обеды. I've made her romantic dinners.
Деловые обеды на Манхэттене и в Кенсингтоне посвящались обсуждению тонкостей стандарта «Базель II» и недостатков проциклических требований к капиталу. Dinner parties in Manhattan and Kensington were consumed with the finer points of Basel II and the evils of procyclical capital requirements.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !