Exemples d'utilisation de "звонит по поводу" en russe

<>
Он звонит по поводу предложения о продаже недвижимости. He's calling about a real estate listing.
Таким образом, два месяца спустя Буш был переизбран на второй срок, набатный колокол, кажется, снова звонит по китайской угрозе. So, barely two months into the second Bush administration, alarm bells about the China threat seem to be ringing again.
Я бы хотел проконсультироваться по поводу установки зубных брекетов. I'd like to have a consultation about getting braces.
Он звонит по телефону, ест кукурузные чипсы. He dials phones, he eats tortilla chips.
Я хочу поговорить с ним по поводу моего будущего. I want to have a talk with him about my future.
Он звонит по городскому телефону с мобильного доктора Коул. He's calling on a landline from Dr. Cole's cell phone.
Он сказал речь по поводу мира во всём мире. He made a speech in connection with world peace.
Как сказал поэт семнадцатого века Джон Донн: “Не спрашивай, по ком звонит колокол – он звонит по тебе”. As the seventeenth-century poet John Donne put it, “Ask not for whom the bell tolls – it tolls for thee.”
По поводу причины пожара нет больших сомнений. There is not much doubt about the cause of the fire.
Приветствие, которое воспроизводится, когда внешний абонент звонит автосекретарю единой системы обмена сообщениями, или когда пользователь голосового доступа к Outlook или другой абонент звонит по коду абонентского доступа, который настроен в абонентской группе единой системы обмена сообщениями. A greeting that is played when an external caller calls in to a UM auto attendant or when an Outlook Voice Access user or another caller calls a subscriber access number that is configured on a UM dial plan.
Мать больше волнуется по поводу результатов экзамена, чем я. Mother is more anxious about the result of the examination than I am.
Пользователь голосового доступа к Outlook звонит по номеру голосового доступа к Outlook с телефона и хочет найти в каталоге абонента путем набора по буквам его псевдонима электронной почты. An Outlook Voice Access user places a call to an Outlook Voice Access number from a telephone and wants to locate a person in the directory by spelling their email alias.
Том сказал что-то оскорбительное по поводу того, как была одета Мэри. Tom said something crude about the way Mary was dressed.
И звучит так: "Смерть каждого человека умаляет и меня, ибо я един со всем человечеством, а потому не спрашивай, по ком звонит колокол: он звонит по тебе". And it goes: "Every man's death affected me, for I am involved in mankind, send not to ask for whom the bell tolls, it tolls for thee."
Я нервничаю по поводу результата. I feel nervous about the result.
Я сомневаюсь по поводу его успеха. I have doubts about his success.
Как ты можешь быть так оптимистичен по поводу будущего? How can you be so optimistic about the future?
У вас есть какие-нибудь вопросы по поводу меню? Do you have any questions about the menu?
Мне как-то неспокойно по поводу сдачи крови. I'm uneasy about donating blood.
Он не высказался по поводу этого вопроса. He did not give his opinion on that question.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !