Exemples d'utilisation de "здорового" en russe
Traductions:
tous1188
healthy1001
sound72
fit16
exciting6
strong6
healthful6
whole5
cool2
wholesome2
disease-free2
strapping1
hale1
autres traductions68
Дело в том, что история моего знакомства с Хэрриет является примером того, как укрепляющиеся междисциплинарные технологии, развивающиеся с экспоненциальной скоростью, влияют на будущее медицины и здорового образа жизни, начиная с доступных генетических анализов и заканчивая способностью проводить важные биоинформатические вычисления, выходом в интернет и социальными сетями.
Well the way I met Harriet is actually an example of how leveraging cross-disciplinary, exponentially-growing technologies is affecting our future of health and wellness - from low-cost gene analysis to the ability to do powerful bio-informatics to the connection of the Internet and social networking.
Все напитки упакованы в пластик, даже в магазинах здорового питания.
All of my beverages are packaged in plastic, even at the health food market.
самоустранились от миссии сделать жизнь здорового человека более счастливой, полноценной, продуктивной.
We forgot about a mission to make relatively untroubled people happier, more fulfilled, more productive.
Ещё я зашла в магазин здорового питания и взяла нам свежевыжатого сока.
I also stopped at the health food store and got us a fresh-squeezed juice to split.
Коллоидное серебро, всегда в наличии по завышенной цене в ближайшем магазинчике здорового питания.
Colloidal silver, in stock and overpriced at your neighborhood health food store.
Это всё предвестники здорового восстановления финансового сектора или просто городские легенды и вымыслы?
Are these harbingers of a robust recovery for the financial sector, or just urban myths?
Но без здорового урегулирования МФО не могут в полной мере воспользоваться этим прогрессом.
But, without robust regulation, MFIs cannot make the most of these developments.
Также я старался максимально обезопасить себя, потому что это часть здорового образа жизни.
I also tried to be the safest person I could be, because that's a part of health.
Третье: производство этих продуктов поддерживается государством. за счет более здорового питания, которое не вредит планете.
Three: their production has been supported by government agencies at the expense of a more health- and Earth-friendly diet.
Кажется твоя мать пустила здорового крепкого парня в свою постель, пока твой отец не видел.
Looks like your mother let a big, brawny fellow into the bed, while your faither wasn't lookin '.
Реклама продуктов для похудения и здорового образа жизни должна быть таргетирована на людей старше 18 лет.
Adverts for health, fitness or weight loss products must be targeted to people aged 18 years or older.
Поиск новых способов поддержания здорового душевного состояния у людей, перенесших депрессию, требует понимания того, почему депрессия возвращается.
Finding new ways of helping people stay well after depression demands an understanding of why depression keeps returning.
реформы, ведущие к установлению правопорядка и частного права, созданию более здорового гражданского общества и демократизации всего арабского мира.
a reformist path leading to the establishment of the rule of law, individual rights, a more robust civil society, and democratization across the Arab world.
Вопрос, который нам нужно сейчас задать - как увеличить вероятность того, что мы, наконец, войдем в фазу здорового роста?
The question we need to be asking now is, how can we enhance the likelihood that we will eventually emerge into a robust recovery?
Только позже их проверят на возможность долгосрочного применения, возможно, в качестве дополнений к другим достижениям здорового образа жизни.
Only later will they be tested for long-term use, probably as adjuncts to other life-style interventions.
Понятие " половое воспитание ", о котором идет речь в данной программе, включает элементы благосостояния, пропаганду здорового образа жизни и социально-экологическую тематику.
In this curriculum, the term sexuality education includes aspects of well-being, health promotion, and a socio-ecological perspective.
Их возрастающая сила является отражением здорового экономического роста, который поощряет производство, а не простое перераспределение ресурсов, а это подразумевает новую политику.
Their increasing strength is a reflection of robust economic growth, which promotes production for the market rather than sheer redistribution of resources, implying a new sort of politics.
Однако существует и позитивная альтернатива: реформы, ведущие к установлению правопорядка и частного права, созданию более здорового гражданского общества и демократизации всего арабского мира.
But there is a positive alternative: a reformist path leading to the establishment of the rule of law, individual rights, a more robust civil society, and democratization across the Arab world.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité