Exemples d'utilisation de "здорового" en russe avec la traduction "healthy"
Traductions:
tous1188
healthy1001
sound72
fit16
exciting6
strong6
healthful6
whole5
cool2
wholesome2
disease-free2
strapping1
hale1
autres traductions68
Такой симбиоз требует здорового отказа от условностей.
Such symbiosis requires a healthy disregard for convention.
Сегодня такая информация называется "продвижением здорового образа жизни".
Today, that type of information is called "healthy lifestyle promotion."
Я просто наслаждаюсь завтраком, в ожидании возвращения здорового Элайджи.
I am simply enjoying my brekkie waiting for Elijah's healthy return.
Она будет выглядеть лучше, когда они вывезут оттуда здорового отца.
She's gonna be looking just fine when they wheel dad out healthy.
Ему 74 года и его нельзя охарактеризовать как здорового человека.
He is 74 years old, and cannot be described as healthy.
Такие проявления общественной подозрительности не предвещают здорового политического климата в стране.
These embodiments of public suspicion do not betoken a healthy political climate.
По этическим причинам мы редко можем наблюдать отдельные клетки мозга здорового человека.
For ethical reasons, we’re rarely justified in monitoring single cells in healthy people’s brains.
Министр образования должен потребовать, чтобы школьные обеды составлялись по принципу здорового питания.
Education ministers should demand healthy school meals.
Плюс еще другие вещи, но тогда я не придерживалась здорового образа жизни.
Plus some other stuff, but I wasn't living a real healthy lifestyle then.
Я говорю им: "У вас всё будет хорошо, и вы вырастите здорового ребенка ".
I tell them, "You are going to make it, and you will raise a healthy baby."
Я уже принял душ, с кондиционером для волос, для гладкости и здорового блеска.
I've already showered, with conditioner, for a smooth and healthy shine.
Но отличить здорового человека от больного практически невозможно, за исключением некоторых частных случаев.
But you really for the most part can't tell the difference between a healthy person and a sick person - except in some of these special cases.
И в 2010 она в первый раз стала матерью, и родила здорового ребенка.
And in 2010, she became a first-time mother to a healthy baby.
В нормально функционирующей экономике можно ожидать, что дешевый капитал станет опорой здорового роста.
In a well-functioning economy, one would have expected the low cost of capital to be the basis of healthy growth.
Они сделаны из протеинов, схожих с протеинами, которые использует организм во время здорового функционирования.
They are made from proteins similar to those that the body uses during healthy operations, which means that they are able to fool the body's tools into making more prions.
Это чувство принадлежности к коллективу имеет важнейшее значение для функционирования здорового и устойчивого общества.
This sense of belonging to a community is important for maintaining a healthy and sustainable society.
Меры по снижению уровня мертворождений и детской смертности, а также поощрению здорового развития ребенка.
Measures taken to reduce stillbirth rate and infant mortality and promote healthy development of the child
ЦУР – это дорожная карта победы над бедностью и создания лучшего мира, здорового и безопасного.
The SDGs provide the roadmap to ending poverty and creating a better, healthier, more secure world for everyone.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité