Exemples d'utilisation de "здравоохранения" en russe
Traductions:
tous5883
health care1082
public health515
health service334
healthcare179
care service43
health protection10
health area7
autres traductions3713
Репродуктивные права, министерство здравоохранения и женские союзы, 1997-2001 годы
Reproductive Rights, Ministry of Health and General Women Unions, 1997-2001
Всемирная организация здравоохранения нуждается в новом руководителе.
The World Health Organization needs a new head.
Что представляют собой функциональные элементы системы здравоохранения?
What are these functional elements of a health system?
На сессии была представлена Европейская комиссии (ЕК), а также Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ).
The European Commission (EC) was represented, as was the World Health Organization (WHO).
Первый шаг: перестроить систему здравоохранения.
The first step is to rebuild the health-care system.
Сектор здравоохранения является, пожалуй, наиболее пострадавшим.
The health sector has perhaps been the hardest hit.
Министр здравоохранения с удивлением сказал мне, что никогда раньше не слышал подобных разговоров в этом регионе:
The health minister turned to me and said that he had never before heard such a conversation in that region:
Уровень бедности упал с 55% в 1990 году до 21% в 2010 году, при этом значительно улучшились показатели в сфере образования и здравоохранения.
The poverty rate fell from 55% in 1990 to 21% in 2010, while education and health outcomes have improved significantly.
На место национальных служб здравоохранения и пенсионного обеспечения все больше приходят системы льгот, созданные за счет личных отчислений.
Insurance-based systems of entitlements created by personal contributions are increasingly taking the place of national health and pension services.
Это право Венгерская Республика осуществляет посредством организации охраны труда, учреждений здравоохранения и медицинского обслуживания, обеспечения систематических занятий физкультурой, а также охраны созданной и естественной среды, окружающей человека ".
The Republic of Hungary ensures this right through providing occupational safety, health institutions, medical services, offering possibilities of regular physical exercise, and through the protection of the built and the natural environment.”
У нее есть кабинет, министр образования, министр энергетики и министр здравоохранения.
She has a cabinet, a minister of education, a minister for energy, a minister for health.
Были также упомянуты сбор статистических данных Министерством внутренних дел и организация соответствующего обучения для сотрудников полиции и учреждений здравоохранения.
It also made reference to statistics being gathered by the Ministry of the Interior and training provided to police and health officials.
В 1999 году территория впервые получила от федерального министерства здравоохранения и социальных служб субсидии для расширения доступа к вспомогательным службам и лекарственным средствам для борьбы с ВИЧ/СПИДом.
In 1999, for the first time, the Territory was the recipient of grants from the federal Department of Health and Human Services to improve access to support services and medication for HIV/AIDS.
Министр финансов и министр здравоохранения США посетили недавно африканский континент и собственными глазами видели там умирающих людей.
Recently, the US Treasury Secretary and Health Secretary visited Africa and looked dying people in the eye.
Подход СБР будет распространен на провинциальные отделы здравоохранения.
The MTBF approach will be extended to provincial health departments.
Министром иностранных дел назначен социалист Бернар Кушнер, который прежде был министром по гуманитарным вопросам от социалистов и заместителем министра здравоохранения.
Bernard Kouchner, a Socialist, is Minister for Foreign Affairs, having formerly been a Socialist Minister of Humanitarian Affairs and Deputy Minister of Health.
Г-жа Кристина Торрес из Панамериканской организации здравоохранения не смогла принять участие в рабочем совещании, но ее справочный документ был распространен среди участников рабочего совещания.
Ms. Cristina Torres, of the Pan-American Health Organization, could not attend the workshop, but her background paper, was made available to the workshop.
3 февраля 2005 года правительство поручило Региональному управлению государственной прокуратуры вместе с Национальным управлением полиции, Национальным управлением здравоохранения и социального обеспечения и Национальным управлением судебной медицины проработать вопрос о создании центров экспертизы по вопросам детей.
On 3 February 2005, the Government instructed the Regional Public Prosecution Office to work with the National Police Board, the National Board of Health and Welfare and the National Board of Forensic Medicine to establish Children's Assessment Centres.
Во-первых, КЭСКП отмечает, что учреждения, товары и услуги в сфере здравоохранения, включая основополагающие предпосылки здоровья, должны соответствовать критериям наличия, доступности, приемлемости и хорошего качества21.
First, CESCR observes that health facilities, goods and services, including the underlying determinants of health, shall be available, accessible, acceptable and of good quality.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité