Exemples d'utilisation de "здравоохранения" en russe avec la traduction "health service"

<>
для административных работников: управление предприятиями здравоохранения; For administrative staff: health services management;
Ветеринаров не хватает, но и организации здравоохранения бедствуют. Veterinarians are few, but our human health services are in ruin as well.
Даже Маргарет Тэтчер не смогла затронуть национальную систему здравоохранения. Even Margaret Thatcher failed to touch the National Health Service.
В июле 2002 года Департамент здравоохранения стал официальным государственным органом. In July 2002, the Health Services Department became a statutory authority.
более полного включения вопросов планирования семьи в комплекс мероприятий служб здравоохранения; The effective inclusion of family planning in the minimum package of health services;
Даже миссис Тэтчер сказала, "Национальное здравоохранения в безопасности в наших руках" Even Mrs. Thatcher said, "The National Health Service is safe in our hands"
Совершенно справедливо французская система здравоохранения получает значительно лучшие оценки, чем британская. France’s health service justly receives much better reviews than the United Kingdom’s.
Она так поступила, потому что управляла страной с государственной системой здравоохранения. She did it because she ran a country that had a national health service.
Государственная служба здравоохранения Великобритании сейчас держит на службе несколько сотен тысяч волонтеров. Britain's National Health Service now employs several hundred thousand volunteers.
Правительствам следует сделать особый акцент на расширении доступа женщин к системе образования и здравоохранения. Governments should give particular emphasis to the enhanced access of women to education and health services.
Оффшорное уклонение от налогов, законная акция против полиции, дело Джона Гонта, аутсорсинг службы здравоохранения. Offshore tax evasion, legal action against the police, the John Gaunt case, - health service outsourcing.
все услуги, товары и учреждения здравоохранения должны быть в наличии, доступны, приемлемы и высокого качества. All health services, goods and facilities shall be available, accessible, acceptable and of good quality.
Помимо создания мощной инфраструктуры здравоохранения, национальные правительства должны разработать системы подотчетности в сфере медицинского обслуживания населения. Beyond establishing strong health-care infrastructure, national governments will need to develop systems of accountability to deliver health services to their populations.
ВОЗ сотрудничала с ЮНФПА в снабжении медикаментами и оборудованием служб здравоохранения, предназначенных для женщин детородного возраста. WHO collaborated with UNFPA in providing medicines and equipment for health services targeted to women of childbearing age.
БАПОР вынуждено было предпринять беспрецедентный шаг- приостановить предоставление своих регулярных услуг в области образования и здравоохранения. UNRWA had been obliged to take the unprecedented step of briefly halting its regular education and health services.
Если произойдет сокращение государственного бюджета, не пострадает ли иммунизация наряду с другими жизненно важными службами здравоохранения? If government budgets are cut, will immunization be protected, along with other essential health services?
С 1 января 2002 года ответственность за специализированные службы здравоохранения была передана от губернских властей государству. On 1 January 2002, responsibility for specialised health services was transferred from the county authorities to the State.
Статистические данные, содержащиеся в публикации, которая прилагается к настоящему документу, иллюстрируют развитие системы здравоохранения за последние годы. The statistics contained in the publication annexed hereto illustrate the development of health services in recent years.
Разработан план развития здравоохранения, который содержит ряд критериев, регламентирующих количество, распределение и профиль медицинских учреждений в Ливане. There is a health mapping project which comprises a set of criteria for regulating the number, distribution and content of health services in Lebanon.
Однако эта вероятность гораздо выше в отношении услуг в области здравоохранения - самых важных и необходимых для пожилых людей. But it is more likely on the provision of health services, by far the most important service for old people.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !