Exemples d'utilisation de "зеркала" en russe

<>
Как нечисть у зеркала призывать. It's like the, the man in the mirror.
Проклятие моего разума в том, что отдельные фрагменты перемешиваются, как осколки разбитого зеркала, и вновь собираются воедино. The curse of a mind like mine is that, sometimes, the fragments recompose themselves, rather like a shattered looking glass that has been made whole.
Сегодня даже существуют зеркала, измеряющие пульс. There's even mirrors today that can pick up your pulse rate.
Вот какой полировке подверглись эти зеркала. And that's the kind of polishing that these mirrors have endured.
Запускай двигатель, проверь зеркала и отъезжай от обочины. Start your engine, check your mirrors, and pull away from the curb.
В основном, мои впечатления чем-то напоминают зеркала. And a lot of my experiences resemble mirrors in some way.
Два больших зеркала образуют что-то вроде коридора. Two big mirrors form a sort of corridor.
В них установлены два зеркала диаметром по десять метров. They each have two mirrors, each with a diameter of ten meters.
Я дал ему два зубных зеркала, и пузырек отхаркивающего. I gave up two dental mirrors and a bottle of expectorant.
Чтобы сделать сад, мы разобьем все зеркала в деревне. To make the garden, we'll break all the mirrors in the village.
Возможно, используя космические солнечные зеркала для получения тепла и энергии. Perhaps using spaceborne mirrors To supply warmth and power.
Представьте себе три предмета в пространстве-времени, скажем, зеркала в углах треугольника. Imagine three objects sitting in space-time — say, mirrors at the corners of a triangle.
Она достигает - несмотря на сравнительно небольшой диаметр зеркала - параметров крупнейших мировых телескопов. This - in spite of its comparatively low mirror diameter - even matches that of the world's largest reflector telescopes.
Его четыре зеркала позволяют освещать в зрительной трубе даже средний инфракрасный спектр. With its total of four mirrors, the telescope can also focus on the medial infrared spectrum.
Все, чем ты был, уходит за мгновение, как дыхание на поверхности зеркала. Everything you are, gone in a moment, like breath on a mirror.
Он как будто наблюдатель, который следит с расстояния, через объектив или двусторонние зеркала. Sounds like a voyeur - they observe from a distance, telephoto lens, two-way mirrors.
Ты ошибся с адресом разрушен капот, раздавлена крыша, нет зеркала, все эти вмятины. You failed to address the ruined bonnet, the crumpled roof, door mirror missing, all these dents.
Для концентрации солнечного света у них должны быть линзы и зеркала, чтобы поддерживать тепло. In order to concentrate sunlight, they have to have lenses and mirrors - in order to keep themselves warm.
Полностью голый, грудь разорвана, лежит на кровати, осколки зеркала торчат из живота, шеи, лица. He's completely naked, chest blown out, lying on a bed, shards of mirror sticking out of his stomach, his neck, his face.
Он говорит, что мы отчаянно пылкие люди, ищущие зеркала, которые показывают нам наших героев: The ritual tells us that we are desperately zealous people, seeking mirrors that show our heroes as beautiful, youthful, and exceptional;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !