Exemples d'utilisation de "зла" en russe
Traductions:
tous910
evil702
angry80
mean19
harm14
ill11
wickedness10
malicious7
wicked4
unholy1
severe1
autres traductions61
Ты была зла и просто выболтала это, или ты сделала это намеренно?
Were you angry and just blurted it out, or did you do that intentionally?
После того как они уже сделали этот выбор ничего хорошего появится не могло, кроме зла.
Once they've made that choice there can be nothing but wickedness.
Я была растеряна, немного разочарована и зла, словно я что-то недопоняла во всем этом.
So I felt confused, a little bit frustrated and angry, like maybe I'd misunderstood something here.
Тебе не нужно желать зла другим, чтобы это случилось".
You do not need to wish harm on others to make it happen."
Я не желаю девушке зла, но сколько погибнет невинных при вторжении дотракийцев?
I bear this girl no ill will, but should the Dothraki invade, how many innocents will die?
Аналогично, отход человечества от ценностей и морали, провозглашенных различными религиями, привел к распространению зла и росту преступности, употреблению наркотиков и распространению терроризма, который не признает никакой религии, никакой веры или страны.
Similarly, mankind's departure from the values and morals proclaimed by religions has led to the spread of wickedness and the increase of criminality, the taking of drugs and the growth of terrorism which acknowledges no religion, creed or country.
Я была очень зла сегодня, когда ты забралась в мою сумку и украла ключи от машины.
I was really angry today when I found out that you went through my bag and had taken my car keys.
Сир Барристан честный и верный человек, не причините ему зла.
Ser Barristan is a good man, a loyal man, do him no harm.
Следует объяснить, почему евро остается лучшей защитой от инфляции, самого опасного социального зла;
It needs to be explained why the euro remains the best protection there is against inflation, the most dangerous social ill of all;
Как никогда прежде, для нашего времени характерно одновременно наличие безграничного богатства и безнадежной нищеты, крупных научных достижений и распространяющейся повсюду неграмотности, великодушных жестов доброты и милосердия и чудовищных проявлений зла и жестокости.
Ours is a time characterized, as never before, by the parallel existence of unbounded wealth and unrelievable poverty, of major scientific breakthroughs and pervasive illiteracy, of overwhelming gestures of kindness and charity and of atrocious acts of wickedness and inhumanity.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité