Exemples d'utilisation de "злонамеренными" en russe

<>
Traductions: tous44 malicious38 autres traductions6
Эти решения не навязываются Европейским Союзом, мировым капиталом с его транснациональными корпорациями или злонамеренными иностранцами. Such blights are not imposed by the European Union or by global capital with its transnational corporations, or by evil foreigners.
Поэтому мы находим сегодняшние споры по поводу политической ориентации Турции весьма неуместными, а в некоторых случаях - злонамеренными. So we find the current debate on Turkey's orientation rather superflous, and in some cases ill-intentioned.
Это сопровождалось низвержением популистской риторики: громкие голоса и вызывающие слова, а также обещания бороться не на жизнь, а на смерть с неопределенными, но злонамеренными группировками, преследующими особые экономические интересы. This has been accompanied by cascades of populist rhetoric: loud voices and defiant words, and promises to fight to the death against ill-defined but malignant economic special interests.
Их взгляды, защищаемые с помощью «альтернативных фактов», которые не имеют никаких основ в реальности, являются параноидальными и злонамеренными: они хотят вредить другим или, как минимум, безразличны к вреду, который наносят другим. Their view, defended with “alternative facts” that have no basis in reality, is paranoid and malevolent, aimed at inflicting harm on others, or at best indifferent to harm befalling others.
Агент кодов отправителя выполняет подобную задачу, но работает с данными допустимых отправителей, не являющихся злонамеренными пользователями. Агент кодов отправителя обновляет их инфраструктуру DNS, чтобы иметь свежий список всех SMTP-серверов отправителей электронной почты в их организации. The Sender ID agent performs a similar task, but the success of the Sender ID agent relies on legitimate senders to update their DNS infrastructure to identify all the email-sending SMTP servers in their organization.
Заинтересованность Марокко в межрелигиозном диалоге проистекает из нашего осознания опасностей этнического и идеологического экстремизма и его последствий, включая насилие и отказ в правах человека другим людям, из других слоев общества, которые зачастую становятся жертвами тех, кто пропагандирует религиозные заблуждения со злонамеренными целями. Morocco's interest in interfaith dialogue stems from its awareness of the risks of ethnic and ideological extremism and their consequences, including violence and the denial of the rights of others from different strata of societies, who are often the victims of those who promote religious misconceptions with ill-intentioned objectives.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !