Exemples d'utilisation de "значили" en russe avec la traduction "mean"

<>
Да, эти куклы Близняшки, очевидно, многое для нее значили. Yeah, well, those Gemini dolls obviously meant a lot to her.
Эти обещания много значили для Шарона, когда ему пришлось иметь дело с внутренними политическими проблемами. These promises meant a great deal to Sharon as he faced domestic political challenges.
Эта выдержка из истории многое отражает из того, что значили эти выборы для этой многообразной демократии. That single moment captured much of what elections have meant for this diverse democracy.
Очевидно, что слова "сделано в" означают нечто совершенно отличное от того, что они значили 20 лет назад. Clearly, the words "made in" mean something very different from what they meant 20 years ago.
Даже если бы бедные страны и хотели гарантировать свои депозиты, такие гарантии значили бы куда меньше, чем аналогичные гарантии Соединённых Штатов. Even if poor countries were willing to guarantee their deposits, the guarantee would mean less than that from the United States.
Какими бы высокими ни были в этой отрасли прибыли, они значили мало, поскольку были результатом общего подъема и не могли продолжаться долго. No matter how good such earnings were, they did not mean much because they were just the product of a prevailing boom and could not last.
Но сейчас эти категории значат даже меньше, чем они значили до этого. Потому что с помощью он-лайн инструментов для нас намного проще избежать некоторых демографических "коробок". But those categories mean even less now than they did before, because with online networking tools, it's much easier for us to escape some of our demographic boxes.
Истинное значение хаоса в Боливии What Bolivia's Chaos Means
Значит ребёнок не будет дауном. That means the baby's not a Mongoloid.
И значит, придётся делать спленэктомию. So that means we have to give him a splenectomy.
Что он значит для ребенка? What does that mean to a child?
Неужели это ничего не значит? Those lanyard classes mean nothing?
Что значит тесто становится кислым? What does it mean, "dough becomes leaven"?
Это значит с этилом дороже? You mean ethyl is more expensive?
Значит, сексуальным мальчиком на побегушках? You mean, like your errand love boy?
И что все это значит? And what does it mean?
Значит он готов, что бы. That means Taw must be ready to.
Это значит: "Возьми мою камеру". Which means, "Take my camera."
Значит, надо выбираться из города. Which means getting out of this town.
Это значит, что он бледный. That means he's light - skinned.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !