Exemples d'utilisation de "значительном прогрессе" en russe avec la traduction "significant progress"
Япония, Республика Корея и китайский Тайбэй сообщили о значительном прогрессе в осуществлении инициативы ebXML.
Japan, Republic of Korea and Chinese Taipei reported significant progress in the ebXML developments.
Поскольку половину работы в рамках любого проекта составляют подготовка проектно-строительной документации, тот факт, что строительные документы готовы, свидетельствует о значительном прогрессе.
Since preparation of the design and construction documents constituted half the work of any project, the fact that the construction documents were ready represented significant progress.
Работа, проведенная Комиссией по миростроительству в ходе ее второй сессии, свидетельствует о значительном прогрессе, достигнутом в осуществлении задач, возложенных на нас главами государств и правительств на Всемирном саммите в 2005 году.
The activities undertaken by the United Nations Peacebuilding Commission during its second session represent significant progress in the fulfilment of the tasks entrusted to us by the Heads of State and Government at the 2005 World Summit.
Большинство стран ВЕКЦА и ЮВЕ сообщили о значительном прогрессе в деле развития законодательной и нормативной базы для выполнения статьи 6 (Беларусь, бывшая югославская Республика Македония, Грузия, Казахстан), в то же время отметив, что в ней по-прежнему имеются серьезные пробелы и что практическое применение положений этой статьи иногда сопряжено с трудностями.
Most EECCA and SEE countries reported significant progress in the development of legislative and regulatory frameworks implementing article 6 (Belarus, Georgia, Kazakhstan, The former Yugoslav Republic of Macedonia), while at the same time indicating that major gaps still remain and the practical application of the article's provisions is sometimes a challenge.
Тем не менее, эти выборы представляют собой значительный прогресс.
Nevertheless, the elections represented significant progress.
Некоторые Европейские правительства уже добились значительного прогресса в регулировании этой практики.
Some European governments have already made significant progress in regulating this practice.
Уже был достигнут значительный прогресс; теперь мы должны консолидировать наши достижения.
Much significant progress has already been made; now we must consolidate our gains.
Несмотря на эти проблемы, наблюдается значительный прогресс в создании единого финансового рынка.
Despite such headaches, significant progress toward a single financial market is being made.
Так, значительный прогресс отмечен только на этапе планирования проекта (выполнение 67 процентов работ).
In fact, only the project planning stage showed significant progress (67 per cent of tasks accomplished).
Несмотря на задержки на окончательном этапе вывода и передачи власти, был достигнут значительный прогресс.
Notwithstanding the delays in the final phase of withdrawals and transfers of authority, significant progress had been achieved.
ККАБВ отметил значительный прогресс в улучшении структуры бюджета, но рекомендовал сделать его более сжатым.
The ACABQ had noted significant progress in its structure, but recommended greater conciseness.
За сравнительно короткий промежуток времени в сфере стабилизации обстановки в Гаити удалось достичь значительного прогресса.
Significant progress has been made towards the stabilization of Haiti in a relatively short period of time.
ВОО также приветствовал значительный прогресс, достигнутый в укреплении потенциала Сторонами и различными организациями в СПЭ.
The SBI also welcomed the significant progress made in capacity-building by Parties and various organizations in EIT countries.
Подкомитет достиг значительного прогресса, идентифицировал 907 географических пунктов международной границы в пограничном районе между двумя странами.
The Subcommittee has achieved significant progress, identifying 907 geographical international boundary points in the border areas between the two countries.
Значительный прогресс достигнут в обеспечении более надежного и эффективного надзора за банковской, страховой деятельностью и пенсиями.
Significant progress has been made towards more reliable and effective supervision of banking, insurance and pensions.
Мы с удовлетворением отмечаем значительный прогресс в деле создания зоны, свободной от ядерного оружия, в Центральной Азии.
We note with satisfaction the significant progress in the work of creating a nuclear-weapon-free zone in Central Asia.
Эстония добилась значительного прогресса в деле совершенствования своего законодательства и повышения информированности общественности о положении женщины в обществе.
Estonia had made significant progress in improving its legislation and in enhancing awareness about the position of women in society.
Кения добилась значительного прогресса в этой области, о чем свидетельствует выставка, проводимая в ходе текущей сессии Генеральной конференции.
Kenya had made significant progress in that area, as could be seen from the exhibition organized in parallel with the General Conference session.
ВОО также приветствовал значительный прогресс, достигнутый в укреплении потенциала Сторонами и различными организациями в странах с переходной экономикой.
The SBI also welcomed the significant progress made in capacity-building by Parties and various organizations in EIT countries.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité