Exemples d'utilisation de "значительном" en russe avec la traduction "big"

<>
Поэтому нужно ожидать значительного шока. So expect big shocks.
Значительное повышение курса евро невозможно. A big appreciation in the euro is not on the cards.
Я думаю, это значительное изменение. I think that's the bigger change.
Эйс - это значительная часть моей жизни. Ace is a big part of my life.
Именно последовательность политики значительно повысит уверенность. Consistency alone would be a big boost for confidence.
Жертву расчленения значительно повысили в должности. The victim of the dismemberment got a big promotion 16 years ago.
Почему мы наблюдаем такое значительное снижение цен? Why are we seeing such big price drops?
Одни из самых значительных перемен произошли в образовании. One big change is in education.
У каждого значительного механизма должна быть большая красная кнопка. Every important machine's got to have a big red button.
Более того, это начало чего-то гораздо более значительного. Moreover, it is the start of something much bigger.
Иногда изменение правил работы с компьютером может значительно повысить производительность. Sometimes changing your computing behavior can have a big impact on your PC's performance.
Стивенс созывает собрание - я думаю, что произойдет что-то значительное. Hey, hey, Stevens called a meeting, and I think something big might be up.
Бизнес-правила могут играть значительную роль при построении базы данных. Your business rules can play a big part in your database design.
Наиболее значительная работа была написана в 1975 году компанией "Chase Econometrics". The biggest one was in 1975 by Chase Econometrics.
Еще более значительным преимуществом будет, по мнению Логсдона, наличие научной специальности. But the bigger shift, Logsdon thinks, could be in scientific specialty.
С другой стороны, общие перечисления оказывают значительно больший уравнивающий эффект на доходы. On the other hand, total transfers have a much bigger equalizing effect on incomes.
В-третьих, эти книги обычно пишутся в значительной степени ради крупного гонорара. Third, these books are usually written largely for a big paycheck.
Разве их прекращение не приведет к значительному понижению уровня бедности в мире? Wouldn't phasing them out make a big dent in world poverty?
Возможно, самая значительная перемена состояла в том, что разница поколений, возрастов, сильно поменялась. Probably the biggest change was understanding that the generational difference, the ages, had changed so much.
Главным событием четверга стало значительное уменьшение количества первичных заявок на пособие по безработице. The data highlight on Thursday was the big drop in initial jobless claims.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !