Ejemplos del uso de "зонах безопасности" en ruso
Traducciones:
todos193
security zone146
safety zone37
security area6
safe haven2
otras traducciones2
В этих морских зонах безопасности не должно быть никаких судов военно-морских сил, за исключением не более пяти патрульных катеров береговой охраны или аналогичных легких судов;
In the maritime security zones, there shall be no naval vessels, with the exception of up to five coast guard patrol boats, or similar light craft;
Объединенный дежурный отдел, подчиненный секретариату ВКП и расположенный в общей зоне безопасности, поддерживает круглосуточную телефонную связь между сторонами.
The Joint Duty Office under the MAC Secretariat, located in the joint security area, maintains a 24-hour telephone link between the two sides.
Даже во время темных дней Европейского Валютного Фонда в 1992-1993 гг. Европа напоминала зону безопасности в неустойчивом финансовом мире.
Even during the 1992-1993 dark days of the European Monetary System, Europe looked like a safe haven in an unsettled financial world.
Положение во временной зоне безопасности и прилегающих районах
Situation in the Temporary Security Zone and adjacent areas
Это правило распространяется и на зоны безопасности вокруг стационарных платформ.
The rule extends to safety zones around a fixed platform.
После этого заявления силы охраны КНА в общей зоне безопасности сняли отличительные знаки, предусмотренные Соглашением о перемирии и последующим Соглашением о местопребывании штаб-квартиры ВКП.
Following the announcement, the KPA guard force in the joint security area removed the distinctive insignia specified in the Armistice Agreement and the subsequent Agreement on the MAC Headquarters Area.
В-третьих, ЕС должен работать с Турцией и другими региональными участниками, чтобы установить зоны безопасности на турецко-сирийской границе, куда направляются беженцы из Алеппо и из других мест.
Third, the EU must work with Turkey and other regional actors to establish safe havens on the Turkish-Syrian border, where refugees from Aleppo and elsewhere are headed.
Добавление веб-сайта в зону безопасности и удаление из нее
Add or remove a site from a security zone
Столкновения вызвали приток в Косово почти 5000 перемещенных лиц из наземной зоны безопасности и других мест.
The clashes triggered an influx of almost 5,000 displaced persons from the ground safety zone and other locations into Kosovo.
В разделе 59 Закона о внутренней безопасности 1960 года устанавливается уголовная ответственность за требование о предоставлении, сбор и получение любых средств в зоне безопасности и за ее пределами для использования террористами.
Section 59 of the Internal Security Act 1960 criminalises the demand, collection and receipt of any supplies within or outside a security area for the use of any terrorist.
Перейдите на вкладку Безопасность и настройте параметры зоны безопасности следующим образом.
Select the Security tab and customize your security zone settings in these ways:
В долине Пресево и в наземной зоне безопасности ежедневно сообщается о перестрелках, стрельбе из стрелкового оружия и минометов.
In the Presevo Valley and throughout the ground safety zone, firefights, small arms and mortar fire were reported on a daily basis.
В этой связи она сообщила, что не имеющая соответствующего разрешения автомашина была запаркована на протяжении более 12 часов в зоне, где парковка запрещена, в зоне безопасности, но тем не менее штраф за неправильную парковку ей выписан не был.
In this connection, she reported that an unauthorized vehicle had been parked for more than 12 hours in the no-parking zone within the security area but had nonetheless not been issued a parking ticket.
Как и Балканы, далекие берега Средиземного моря являются частью непосредственной зоны безопасности ЕС.
Like the Balkans, the far shores of the Mediterranean are part of the EU’s immediate security zone.
Все, кроме двух, разрешенные пункты перехода в наземные зоны безопасности в пределах зон ответственности каждой МНБ были закрыты.
All but two of the recognized crossing points within each MNB into the ground safety zone have been closed.
3 мая 1995 года КНА закрыла контролируемые ею здания Комиссии в конференционном центре и ввела запрет на свободу передвижения оставшихся членов Комиссии и персонала ВКП от Командования Организации Объединенных Наций через военную демаркационную линию в северную часть нейтральной общей зоны безопасности.
On 3 May 1995, KPA closed the Commission buildings it controlled on Conference Row and suspended free movement across the military demarcation line into the northern part of the neutral joint security area of the remaining Commission members and United Nations Command MAC personnel.
Устранена проблема, которая позволяет открыть файлы, которые запрещены параметром зоны безопасности, в Internet Explorer.
Addressed issue that allows files that are forbidden by the security zone setting to be opened in Internet Explorer.
Поступали многочисленные сообщения о том, что в наземной зоне безопасности отмечались перемещения групп вооруженных людей в черном боевом обмундировании.
There have been numerous reports of groups of armed men in black battle dress moving around in the Ground Safety Zone.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad