Exemples d'utilisation de "зон" en russe avec la traduction "area"
и получим несколько открытых зон, что немного подозрительно,
And that leaves two open areas that are kind of suspicious .
Определение общих зон ответственности, которые существуют в компании.
Define the general areas of responsibility that occur in a company.
Насколько я знаю, у нас нету зон перекрытия интересов.
We have no overlapping areas of interest I'm aware of.
Эти двойные выгоды дополняют общие преимущества зон свободной торговли.
These twin benefits complement the scale advantages of free-trade areas.
Будет много серых зон (или оранжевых, если придерживаться вышеуказанной аналогии).
There will be plenty of gray areas (or orange, to stick to the analogy).
Население ряда зон пострадало в результате перекрытия дорог и действий партизан.
Communities in several areas were affected by blockades and guerrilla actions.
некоторые страны с низкой долей заповедных зон в общей площади лесов;
Some countries with low protected areas share of total forest cover;
Настройка списка географических зон, которые можно использовать для продаж и статистики продаж.
Set up a list of geographical areas that can be used for sales and sales statistics.
Но аналогичные расхождения характерны для многих других зон единой валюты, включая США.
But many other single-currency areas, including the US, display similar divergence.
Для защиты чувствительных зон, необходима большая глобальная координация при выборе подходящих месторождений.
To protect sensitive areas, greater global coordination is needed in the selection of suitable mining sites.
Территория разведываемых океанических зон была огромной, и их окрестили термином "Голубая Амазония".
The size of the oceanic areas involved was enormous, thus earning the term "Blue Amazonia."
Британцы переселили некоторых представителей племён с неспокойных пограничных зон в мирные (колониальные) зоны.
The British moved some members of the tribes from the unsettled areas of the frontier to the settled (colonial) areas.
состояния воды, воздуха, почвы, фауны, флоры и природных зон, а также его ухудшения;
the state of the water, air, soil, fauna, flora and natural areas, as well as the deterioration thereof;
Сейчас интенсивно растут пригороды, и они резко отличаются от производственных зон и торговых районов.
Now we have sprawling residential suburbias that are well distinct from production areas and commercial areas.
выявление зон и очагов риска полезно для осуществления целенаправленных первоочередных инициатив и ответных мер;
The identification of risk areas and hotspots is useful to guide targeted priority actions and responses;
При настройке налогов для интернет-магазина вы можете настроить налоговые группы для определенных географических зон.
When you set up taxes for an online store, you can set up sales tax groups for specific geographic areas.
Люди из зон с высоким УФ-излучением перемещались в зоны с низким УФ, и наоборот.
people from high UV areas going to low UV and vice versa.
ФАО также участвовала в деятельности по охране диких животных и растений и планированию заповедных зон.
FAO has also been involved in wildlife conservation and protected area planning.
Цветность огней должна находиться в пределах зон цветности, определенных в рекомендациях Международной комиссии по светотехнике. "
The chromaticities of the colours of lights should lie within the chromaticity areas defined in the recommendations of the International Commission on Illumination”;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité