Exemples d'utilisation de "зрителями" en russe
Traductions:
tous476
viewer223
audience168
spectator33
spectators23
fans11
onlooker1
autres traductions17
Однако страны ЕС не могут защитить свое население от нестабильности, если будут лишь зрителями.
But EU countries cannot protect their populations from instability if they are only spectators.
Найдите контакт со зрителями: приглашайте поклонников к диалогу.
Connect with your viewers: Invite conversation with your fans.
Показатель прекращенных просмотров: процент просмотров аннотаций, закрытых зрителями.
Close rate: The percentage of annotation impressions that were closed by the viewer.
У нас есть свой веб-сайт Rocketmavericks.com с моими фотографиями, если вы хотите узнать больше об этом - участвуйте или просто будьте зрителями.
We have a RocketMavericks.com website with my photos if you want to learn more about this, participate, be a spectator.
В Творческой студии есть все, что нужно для управления каналом, работы с видео и общения со зрителями.
You can use Creator Studio in YouTube to organize your channel, manage videos, and interact with fans.
В заключительных комментариях он поделился со зрителями своей мудростью:
In his closing remarks, he announced his words of wisdom to viewers:
"Дом Алана Харпера" снимается перед зрителями в студии.
Alan Harper's Place is filmed before a live studio audience.
Настоящее изгнание из рая происходит только когда оскверняется священность игры, когда чары разрушаются вышедшими из своей роли ангелов и учинившими драку на поле игроками, нечестным судьей, людьми, осознающими, что матч заказан, заполняющими поле зрителями.
The real expulsion from Paradise comes only if the sanctity of play is profaned, if the spell is broken: by players falling out of their angelic roles and starting a fight in the field; by a cheating referee; by people realizing that a match is rigged; by spectators invading the field.
Скопируйте одну из ссылок и поделитесь ей со зрителями.
Copy and share the link(s) with your viewers.
Он поджег себя на сцене и сгорел прямо перед зрителями.
He set himself alight on stage and burnt to death in front of the audience.
Онлайновое сотрудничество ученых зачастую позволяет неспециалистам стать зрителями, наблюдателями за проводимыми исследованиями. А в некоторых проектах они могут даже сами участвовать в научном процессе как граждане-ученые. Например, такие люди занимаются подсчетом звезд и улиток в научных проектах Zooniverse и Evolution MegaLab.
Digital collaboration between scientists often allows nonspecialists to become spectators of the research; in certain projects, they can even participate in the scientific process itself as citizen scientists — for example, by counting stars or snails in projects such as Zooniverse or Evolution MegaLab.
ЗАГЛАВНЫЕ БУКВЫ. Такое написание может восприниматься зрителями как крик или грубость.
Writing in ALL CAPS: Using every word in capital letters may be considered as loud or rude by some viewers.
Ивонн и Ким - единственные матери из студии "Сапфир", которых не видно на видео со зрителями.
Yvonne and Kim were the only mothers from Sapphire Dance who were not in the audience video.
PG Эта категория подразумевает присутствие родителя или опекуна вместе со зрителями младшего возраста.
PG This category means guidance from a parent or guardian is recommended for younger viewers.
Помните, что регулярные загрузки, поддержание капитала бренда и взаимодействие со зрителями жизненно необходимы для успеха канала.
Being consistent with uploads, ensuring brand equity and audience management is critical to growing a successful channel.
Для этого мы использовали дизайнерские решения, которые создали минимальные разграничения между местом разрушения и зрителями.
So it led us to using design solutions that created as few filters between the viewer - as we said about the families' platform - and the experience as possible.
А теперь, как и в случае со всеми зрителями в студии, мы рассортируем вас согласно привлекательности.
And now, as with all studio audiences, we will sort you according to attractiveness.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité