Exemples d'utilisation de "идеальное состояние" en russe

<>
Крепкие зубы, идеальное состояние, без щелей. Strong teeth, perfect condition, no fillings.
Она же в идеальном состоянии. It's in perfect condition.
О, и они в идеальном состоянии. Oh, and they look to be in perfect condition.
Она мне нужна в идеальном состоянии. I just need this thing in perfect condition.
И я больше не в идеальном состоянии. I'm no longer in perfect condition.
Не считая тех мелких царапин на морде, она в идеальном состоянии. Other than those minor scratches there in the front, she's in perfect condition.
Комплект в идеальном состоянии, и мы начнём с цены в 4 тысячи долларов. The set is in perfect condition, and we will start the biding at $4000.
Ну, я наблюдал, как Тим два часа приводил в идеальное состояние свои волосы, потом потратил ещё два часа, выбирая, какую рубашку он собирается надеть. Well, I watched Tim perfect his hair for two hours, then spend another two hours choosing which shirt he's gonna wear.
Реклама не может представлять состояние здоровья или веса как идеальное или же абсолютно нежелательное (например, нельзя использовать изображение человека, демонстрирующее размер его талии, или фото одного только пресса). Ads may not depict a state of health or body weight as being perfect or extremely undesirable (ex: you cannot use an image showing a person measuring his/her waist or an image focused solely on a person's abs).
Поэтому, так как в четверг в США празднуется День независимости, и в среду на большинстве рынков будет короткий день, (а в пятницу, несмотря на то, что будет опубликован отчёт по занятости вне сельскохозяйственного сектора за июнь, получается идеальное время взять выходной и сделать из этого четырёхдневный уикенд), следует, что четверг становится наиболее вероятным кандидатом для достижения цели ATR, так как в понедельник не удалось достичь этой цели. Thus, with the July 4th holiday on Thursday, a ½ day in most US markets on Wednesday, and Friday (even though there is the June NFP report) an ideal time to take off & make it a 4-day weekend, this left Tuesday as the most likely candidate to make a run at the ATR target, after Monday failed to reach this objective.
Состояние пациентов меняется ежедневно. The condition of the patients changes every day.
Как можно заметить, ключевые горизонтальные уровни учитывают идеальное управление риском. As can be seen, key horizontal levels allow for ideal risk management.
Он впал в критическое состояние. He fell into critical condition.
XGLOBAL Markets - идеальное место для торговли серебром и золотом: нашим клиентам предоставляются самые низкие спреды и исполнение сделок согласно модели STP. XGLOBAL Markets is an ideal place for Gold and Silver trading considering that our clients will always receive competitive spreads and true market execution through an STP business model.
Обычное состояние этого вещества - твёрдое. The common state of this matter is solid.
Торговая платформа MT4 приобрела репутацию ведущей платформы для торговли на Форекс, поскольку платформа предлагает идеальное решение для онлайн-торговли иностранной валютой и технического анализа. The MetaTrader 4 trading platform has gained worldwide popularity as a leading forex trading platform, offering an ideal solution for online currency, as well as technical analysis.
Неопытный биржевой спекулянт мог бы легко довести своё дело до точки и утратить всё своё состояние. An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
Печатный станок и идеальное ограбление Printing Presses Roll With Perfect Heist
Он оставил своему сыну большое состояние. He left his son a large fortune.
Идеальное ограбление. The perfect heist.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !