Exemples d'utilisation de "избегать" en russe avec la traduction "avoid"

<>
Ты должен избегать подобных ошибок. You must avoid making such mistakes.
И я стараюсь этого избегать. So I tend to avoid that.
Такого исхода следует избегать любой ценой. This outcome should be avoided at all costs.
Она сейчас буйствующая. Её лучше избегать. She's violent right now. It'd be better to avoid her.
Поэтому так важно избегать ненамеренных повреждений. So it's very important to avoid inadvertent injury.
Да, конфронтации с Америкой нужно избегать. Of course, confrontation with America must be avoided.
Нужно избегать искушения строить "белых слонов"; The temptation to build "white elephants" should be avoided;
Но здравомыслящие люди предпочитают избегать инфляции. But sane people would rather avoid inflation.
Избегать - это не отвечать на звонки. Avoiding is not returning a call.
И старайся избегать маленьких кусачих собачек! And avoid small, bitey dogs!
Вам лучше избегать обсуждения религии и политики. You'd better avoid discussion of religion and politics.
Мне предписывалось избегать всего, что усиливало симптомы. So I had to avoid everything that triggered my symptoms.
Мухи должны научиться избегать оптически усиленного запаха. The fly should learn to avoid the optically reinforced odor.
и мы в действительности должны избегать протекционизма. and we should certainly avoid protectionism.
Хотелось бы избегать конвоя как можно дольше. I'd like to avoid the armed escort as long as possible.
На политическом фронте необходимо избегать вакуума власти. On the political front, a power vacuum must be avoided.
Израиль будет любыми средствами избегать крупномасштабного вторжения. Israel will avoid at all costs a large ground incursion.
Я буду избегать тоннелей, как только можно. I will try to avoid tunnels as much as possible.
Поэтому беременным женщинам следует избегать микроволнового излучения. Therefore pregnant women should avoid exposing their fetus to microwave radiation.
Я буду избегать тоннели, насколько это возможно. I will try to avoid tunnels as much as possible.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !