Exemples d'utilisation de "избранную" en russe avec la traduction "elected"
Traductions:
tous2727
elect1502
elected747
choose169
select157
selected80
chosen69
autres traductions3
Как и демократически избранные политики, естественно.
So do democratically elected politicians, of course.
Эта задача ляжет на плечи избранного правительства.
It will fall on an elected government to carry out these reforms.
· избранное правительство, ответственное перед гражданами своей страны;
· an elected government responsible to its citizens;
новое, демократически избранное правительство может объявить ему импичмент.
possible impeachment by the new democratically-elected government.
кто должен править - бюрократические "феодалы" или избранные чиновники?
who should rule, bureaucratic mandarins or elected officials?
В Египте принимает присягу первый свободно избранный президент
Egypt swears in first freely elected president
Нашим избранным правительствам давно пора изменить правила игры.
It is past time for our elected governments to change the rules of the game.
Удача Гаити сегодня - иметь популярного и свободно избранного лидера.
Haiti's luck today is to have a popular and freely elected leader.
Например, в судебном порядке распустили первое избранное законодательное собрание.
The judiciary, for example, dissolved the first elected legislative assembly.
Написание новой конституции лучше оставить будущему всенародно избранному парламенту.
Writing a new constitution is best left to the incoming, popularly elected parliament.
Но как избранные представители они обязаны остановить эти преступления.
But, as elected representatives, they are obligated to address these crimes.
Палестинский президент Ясир Арафат - законно избранный лидер палестинского народа.
Palestinian President Yasir Arafat is the legitimately elected leader of the Palestinian people.
Если его изберут, он будет самым старшим избранным президентом.
If elected, he would be the oldest incoming president.
Комиссия должна стать полноценным государством, с всенародно избранным президентом.
The Commission should become a proper government, with a popularly elected president.
способность силы глобализированного капитала разрушить власть демократически избранных правительств.
the power of globalized capital to wreak havoc with the authority of democratically elected governments.
Свержение законно избранного президента и передача всей власти Звездному Флоту?
Overthrowing a legitimately elected president and giving Starfleet direct control over the government?
Это предусматривало всенародно избранного Главу Исполнительной Власти и Законодательный Совет.
It provided for a popularly elected Chief Executive and Legislative Council.
Какую роль будут играть избранные народом сельские лидеры в будущем?
What role will elected village leaders play in the future?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité