Exemples d'utilisation de "избыточно" en russe avec la traduction "excess"
Traductions:
tous573
excess231
excessive168
surplus107
redundant44
excessively5
superfluous5
exuberant1
autres traductions12
Скорее, это увеличит балансы избыточных резервов банков.
Rather, it will increase banks' excess-reserve balances.
Теперь только несколько секторов страдают от накопления избыточного капитала.
Now only a few sectors suffer from excess capital accumulation.
Обычно страна продаёт облигации правительства для изъятия избыточной ликвидности.
Normally, a country will sell government bonds to the public to soak up excess liquidity.
Налог на нефть, однако, не влечет за собой избыточное бремя.
On the contrary, it implies excess benefits.
Может привести к ожирению, избыточному росту волос, акне и депрессии.
It can cause obesity, excess hair growth, acne, and depression.
Она отключает избыточные потребители энергии и все сразу выглядит нормально.
It shuts off the excess power to the meter so it looks normal.
Это замедляет вовлечение в экономику избыточных ресурсов в строительной индустрии.
This is slowing the absorption into the economy of the excess resources in the construction industry.
Страна в целом поразительно поглощает три четверти мировых избыточных сбережений.
The country as a whole is absorbing an astounding three-quarters of global excess savings.
Европейские политики всё чаще рассматривают избыточную ликвидность как заменитель экономических реформ.
Increasingly, Europe's politicians regard excess liquidity and economic reform as substitutes for one another.
Может быть что-то в Большой рупорной антенне создавало избыточный шум.
Maybe something in the Big Horn antenna was making excess noise.
Вместо этого, ФРС будет концентрироваться на процентной ставке по избыточным резервам.
Instead, the Fed will be focusing on the interest rate on excess reserves.
Секретариат проверяет наличие избыточных [ЕУК] [ЧУК] и выдает на них сертификаты.
The secretariat shall verify the availability of excess [AAUs] [PAAs] and issue certificates for them.
Когда дует ветер, вся избыточная энергия, приходящая от ветряка отводится в аккумулятор.
When the wind is blowing, any excess energy coming from the windmill is diverted into the battery.
Индия нуждается в усилении притока иностранных инвестиций, чтобы заполнить избыточные производственные мощности.
India needs to attract higher FDI inflows to help soak up the economy's excess capacity.
Он зачищается от избыточного жира и шкуры у основания (место прикрепления к туше).
It is trimmed of excess fat and skin at the base (attachment to the carcass).
Вместо фактического стимулирования банков кредитовать меньше, ФРС следовало наказывать их за избыточные резервы.
Instead of effectively encouraging banks not to lend, the Fed should have been penalizing banks for holding excess reserves.
Фактически, слабость денежно-кредитной системы может быть симптомом не избыточной ликвидности, а избыточных сбережений.
In fact, monetary laxity can be a symptom not of excess liquidity, but of excess saving.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité