Exemples d'utilisation de "известен" en russe

<>
Но несколько фондов-«стервятников», – среди которых наиболее печально известен хедж-фонд Elliott Management, возглавляемый миллиардером Полом Е. Сингером – видели в бедствиях Аргентины возможность получения огромных прибылей за счет аргентинского народа. But a few “vulture” funds – most notoriously the hedge fund Elliott Management, headed by the billionaire Paul E. Singer – saw Argentina’s travails as an opportunity to make huge profits at the expense of the Argentine people.
Этологам этот факт хорошо известен. As a matter of fact ethologists know this.
Я известен под прозвищем «Итч». I go by the nickname "Itch."
Тебе известен военный кодекс, Мечник. You know the articles of war, Swordsman.
Многим он известен как зубной камень. Many of you may know it by the term tartar.
Источник роста производительности в США известен. Where America's productivity growth is coming from is clear.
Но результат нам всем хорошо известен: But we all know the outcome:
Скрентон был известен своей огромной угольной шахтой. Scranton had a huge coal mine.
Итак, голубушка, вам известен наш маленький секрет. So, my dear, you've discovered our little secret.
Кемерон Александр хорошо известен на Венис Бич. Cameron Alexander, well, he's a Venice Beach landmark.
Да, но Хомо Эректус известен своей подлостью. Yes, but Homo erectus is famed for meanness.
Тебе известен хороший способ запоминать новые слова? Do you know a good way to learn new words?
Я знаю, что тебе известен этот термин. I know you're familiar with the term.
Результат известен: загадку вы либо решаете, либо нет. You know the feedback, whether you're solving the puzzles or not.
Шерлок, конечно же, известен своей наблюдательностью и дедукцией. Sherlock, of course, is celebrated for his powers of deduction and observation.
Как ни странно, ей этот факт прекрасно известен. Strange to say, she knows the fact very well.
Сегодня "Закон октав" Ньюлэндса известен как "Периодический закон". "Today we know Newlands" law of octaves as the law of periodicity.
Запах известен тем, что люди воспринимают его по-разному. Smell has this reputation of being somewhat different for each person.
Ну, он очень известен в мире технического персонала театра. Oh, he is very big in the world of stage crew.
IP-адрес авторизованного сервера-отправителя известен как адрес PRA. The IP address of the authorized sending server is referred to as the purported responsible address (PRA).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !