Exemples d'utilisation de "изготовлении" en russe avec la traduction "making"
Traductions:
tous641
manufacture439
production106
making46
fabrication17
constructing4
autres traductions29
Как только он оказался в лаборатории, несмотря на то, что он был младше всех, он сразу понял, что в изготовлении фальшивых документов была проблема:
As soon as he got to the lab, even though he was the youngest, he immediately saw that there was a problem with the making of forged documents.
При этом, размер платы не должен превышать размера расходов, понесенных поставщиком информации при изготовлении копий, их отправлении заявителю и/или при переводе информации, документа по просьбе заявителя.
The amount of the charge should not exceed the costs incurred by the information provider in making copies, forwarding them to requesting party and/or having the information or document translated on request.
Это вероятно, глубокая, темная интернет паутина по изготовлению бомбы.
It's probably, aa deep, dark web forum about bomb making.
«Urban Duchess» - это не просто компания по изготовлению тиар, Кейт.
Urban Duchess isn't just a company about making tiaras, Kate.
Инструкции по изготовлению ядерных бомб – это методика, а не идея.
Recipes for making nuclear bombs are techniques, not ideas.
Единственное обсуждение, в котором она участвовала, было посвящено изготовлению пирожных.
The only chat room she was in was in a discussion About making meringue.
Сирия уничтожила свои средства изготовления химического оружия, говорит наблюдательная группа
Syria has destroyed its chemical weapons making ability, watchdog group says
Цену спецификации можно назначить вручную или вычислить, отметив затраты, понесенные в ходе ее изготовления.
The price of the BOM can be manually assigned or calculated by marking up the costs incurred in making it.
Женские кооперативы занимаются такой деятельностью, как вязание корзин, изготовление кирпича и выращивание цветов и овощей.
Women's cooperatives included such activities as basket-weaving, brick making and growing flowers and vegetables.
Но в настоящее время они выглядят намного более опасными в результате технических достижений, "демократизировавших" изготовление бомб.
But they seem far more dangerous nowadays as a result of technological advances that have "democratized" bomb making.
Необходимые для подготовки карты материалы съемки направлялись в компанию, которая занималась изготовлением карты, лишь с незначительной задержкой.
The survey material required for the preparation of the map was sent to the company actually making the map with only a slight delay.
Я предлагаю вам, что вещество, которое может эволюционировать - живо, и это даёт нам идею изготовления эволюционирующей материи.
I propose to you that matter that can evolve is alive, and this gives us the idea of making evolvable matter.
Бри была известна своей стряпней, и одеждой собственного изготовления, и своим садоводством, и повторной драпировкой своей мебели.
Bree was known for her cooking, and for making her own clothes, and for doing her own gardening, and for reupholstering her own furniture.
800 бенефициариев были обучены приемам обработки рыбы и методам консервирования рыбопродуктов, строительства рыболовных лодок и изготовления рыболовных сетей;
Training was provided to 800 beneficiaries in fish processing, preservation techniques, boat building and net making;
Например, компьютер, подключенный к Интернету, экран большого формата для визуализации текста, возможности распечатывания и изготовления копий документов, флипчарт.
a computer connected to the Internet, a big screen for projecting the text, possibilities for printing and making copies of materials, a flipchart.
Существуют веб-сайты, посвященные теме " кардинга " (подделки кредитных карточек), куда относится и высококачественное изготовление поддельных денежных знаков и паспортов.
There are websites devoted to “carding” (forging credit cards), which includes making available high-quality counterfeit currency and passports.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité