Exemples d'utilisation de "изготовлению" en russe avec la traduction "manufacture"
Traductions:
tous638
manufacture439
production106
making46
fabrication17
constructing4
autres traductions26
Под производством азотных удобрений подразумеваются предприятия по изготовлению аммиака, мочевины, сульфата аммония, нитрата аммония и/или сульфат нитрата аммония.
Nitrogenous fertilizer manufacture covers plants producing NH3, urea, ammonium sulphate, ammonium nitrate and/or ammonium sulphate nitrate.
Основные «женские» профессии для обучения: повар, портной, швея, официант, секретарь-референт, мастер по изготовлению национальных изделий, парикмахер, бухгалтер, работник гостиничного обслуживания, маляр, штукатур.
The basic “women's” occupations for training include work as cooks, tailors, sewers, waitresses, secretaries/personal assistants, specialists in the manufacture of national handicrafts, hairdressers, accountants, hotel service employees, painters and plasterers.
выдачи разрешений на владение оружием и боеприпасами, а также их хранение, инспектирования деятельности по изготовлению взрывчатых веществ, легковоспламеняющихся жидкостей и газов, а также торговле ими;
licences for possession and holding of weapons and ammunition, inspection of the manufacture and trade in explosives, inflammable liquids and gases;
У Трабелси, бывшего профессионального футболиста, были обнаружены автомат «Узи» и инструкция по изготовлению бомбы, аналогичной той, которая была использована для подрыва посольства США в Найроби в 1998 году.
An Uzi sub-machine gun and a formula for the manufacture of the same type of bomb that destroyed the United States Embassy in Nairobi in 1998 were discovered at the home of Trabelsi, a former professional footballer.
Он готовит специалистов с высшим образованием по выделке и обработке мехового сырья и шкур, пошива моделей из меха и кожи, национальной одежды и обуви, изготовлению моделей декоративно-прикладного искусства.
It trains specialists with a higher education in the processing and dressing of skins and pelts, the sewing of fur and hide models, national costumes and shoes and the manufacture of decorative-applied artwork.
ПРИМЕЧАНИЕ 1. Маркировка указывает, что тара, на которую она нанесена, соответствует типу конструкции, успешно прошедшему испытания, и отвечает требованиям настоящей главы, относящимся к изготовлению, но не к использованию этой тары.
NOTE 1: The marking indicates that the packaging which bears it corresponds to a successfully tested design type and that it complies with the requirements of this Chapter which are related to the manufacture, but not to the use, of the packaging.
Определены единые стандарты по подготовке женщин-специалистов по народным промыслам, в частности, сайма, курак, уз колдор (закройщица, ковровщица, мастер по изготовлению изделий из кожи), изготовитель национальных напитков, изготовитель юрт и другие.
Uniform standards have been defined for training women specialists in traditional crafts, in particular, saima, kurak, uz koldor (cutters, carpet-weavers, master craftsmen in the manufacture of leather goods), manufacturers of national drinks, manufacturers of yurts and others.
импортируют, продают, изготовляют, хранят, передают или транспортируют такое оружие, взрывчатые вещества или материалы, а также лица, которые подстрекают, консультируют, руководят или содействуют такому импорту, продаже, изготовлению, хранению, передаче, транспортировке или использованию;
“(b) Import, sell, manufacture, store, ship or transport such weapons, devices or explosive materials, or who incite, advise, direct or facilitate such import, sale, manufacture, storage, shipment, transport or use;
Весь импорт и полевые испытания генетически модифицированных организмов в Индии проходили согласно Акту защиты окружающей среды под названием "Правила по изготовлению, использованию, импорту, экспорту и хранению опасных микроорганизмов, генетически созданных организмов или клеток".
All imports and field trials of genetically engineered organisms in India are governed by a provision of the Environment Protection Act called the “Rules for the Manufacture Use, Import, Export, and Storage of Hazardous Microorganisms, Genetically Engineered Organisms, or Cells.”
Они также настоятельно призвали все государства-члены соответственно принимать и укреплять национальные меры с целью воспрепятствовать террористам в приобретении оружия массового уничтожения, средств его доставки и материалов и технологий, имеющих отношение к его изготовлению.
They also urged all member states to take and strengthen national measures, as appropriate, to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, their means of delivery and materials and technologies related to their manufacture.
Однако такое распространение сферы применения Конвенции ограничивается тем, что в соответствии с пунктом 1 договоры, предусматривающие, что сторона, которая “покупает” товары, подлежащие изготовлению или производству, поставляет “существенную часть” материалов, необходимых для изготовления или производства таких товаров, не могут считаться договорами купли-продажи товаров.
The extension of the Convention's sphere of application is, however, limited insofar as paragraph 1 excludes that the contracts where the party who “buys” the goods to be manufactured or produced supplies a “substantial part” of the materials necessary for the manufacture or production of the goods can be considered a contract for the sale of goods.
В зависимости от наличия соответствующих решений в области энергетики и выявленных производственных возможностей поддержка, связанная с деловой сферой, может охватывать внедрение, демонстрационный показ и пропаганду отдельных энергодобывающих технологий с уделением особого внимания местным предприятиям по сборке и/или изготовлению оборудования, наращиванию потенциала местных партнеров или объектам по техническому уходу и ремонту.
Depending on the appropriate energy solutions and the productive opportunities identified, business-related support can encompass installation, demonstration and promotion of selected energy technology options, giving particular attention to local assembly and/or manufacture of equipment, capacity-building of local partners or maintenance and repair facilities.
мобилизация политической воли в рамках всего международного сообщества для предотвращения и пресечения незаконных поставок и изготовления стрелкового оружия и легких вооружений во всех их аспектах и для повышения уровня осведомленности о характере и серьезности взаимосвязанных проблем, сопутствующих незаконному обороту и изготовлению стрелкового оружия и легких вооружений и чрезмерному и дестабилизирующему накоплению и распространению этих вооружений;
To mobilize the political will throughout the international community to prevent and combat illicit transfers in and manufacturing of small arms and light weapons in all their aspects, and raise awareness of the character and seriousness of the interrelated problems associated with the illicit trafficking in and manufacture of small arms and light weapons and the excessive and destabilizing accumulation and spread of these weapons;
месяц и год (две последние цифры года) изготовления;
The month and year (last two digits) of manufacture;
страна изготовления или литеры, используемые в международном автомобильном сообщении;
Country of manufacture or letters used in international road traffic;
Ткани, полученные при биопсии, применяются при изготовлении терапевтического генетического материала.
Biopsied tissues are used to manufacture therapeutic genetic material.
бесплатное приобретение лекарств (по рецептам врачей), изготовление и ремонт зубных протезов;
Free medicines (prescribed by a physician) and free manufacture and repair of dentures;
дата изготовления, по крайней мере месяц и год, либо номер партии;
the date of manufacture, at least month and year, or batch number,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité