Exemples d'utilisation de "издание" en russe
Другими источниками информации являются статистические обследования, административные системы Министерства финансов и Службы социального обеспечения, прочие регистры и перечни, официальное издание " Судебная и коммерческая газета ", информация, получаемая от единиц, почтовая информация и сведения, публикуемые в прессе.
Other sources of information are statistical surveys, the administration systems of the Ministry of Finance and Social Security Service, other registers and lists, the official journal “Court and Commercial Gazette”, information from the units, postal information, and press information.
" Нои "- периодическое издание для юношества, ежемесячный литературный журнал;
“Noi” is a periodical for teenagers, a monthly literary magazine;
Испанское ежедневное издание ABC сообщило, что недовольные владельцы ночных клубов говорят, что протекционизм со стороны властей серьезно отражается на состоянии их бизнеса.
Spanish national daily ABC reported the disgruntled nightclub owners as saying favouritism by authorities was having a serious effect on their businesses.
Другими источниками информации являются статистические наблюдения, административные системы министерства финансов и Службы социального обеспечения, прочие регистры и перечни, официальное издание " Судебная и коммерческая газета ", информация, поступающая от самих единиц, почтовая информация и данные, публикуемые в прессе.
Other sources of information are statistical surveys, administration systems of the Ministry of Finance and Social Security Service, other registers and lists, the official journal “Court and Commercial Gazette”, information from the units, postal information, and press information.
Периодическое издание под названием «Действующие лица» (“Akteur”), выпускаемое министерством экономики, труда и инфраструктуры Тюрингии и Европейским социальным фондом (ЕСФ) и содержащее колонку под тем же названием, посвященную политике в отношении женщин (Тюрингия)
Periodical entitled " Akteur " (Player) of the Thuringian Ministry of Economics, Labour and Infrastructure and of the European Social Fund (ESF) with a column on women's policy also entitled " Akteur " (Thuringia)
Аннотированное издание этого плана осуществления было представлено в феврале 2009 года.
An annotated version of the road map was presented in February 2009.
В 2003 году было опубликовано издание " Варварское наказание: отмена смертной казни ".
The Barbaric Punishment: Abolishing the Death Penalty was published in 2003.
Как отмечает издание Telegraph, оба клирика были отстранены от исполнения своих обязанностей.
Both men were dismissed from their duties, the Telegraph notes.
технические материалы: издание административных инструкций и информационных циркуляров и опубликование шкал окладов;
Technical material: administrative issuances and information circulars; and promulgation of salary scales;
Ну вот, это первое издание Push Pop Press, "Наш выбор" Альберта Гора.
So that's Push Pop Press' first title, Al Gore's "Our Choice."
Издание Huffington Post публикует новости о кампании Трампа исключительно в разделе развлечений.
The Huffington Post covers Trump’s campaign strictly as entertainment news.
Не проходит и дня, чтобы какое-нибудь западное издание не сделало подобного наблюдения.
Barely a day goes by without another Western outlet making this observation.
Издание Wired включило Уилсона в свой список 15 самых опасных людей в мире.
Wired included Wilson in its list of the 15 most dangerous people in the world.
Издание «Ведомости» сообщили, что в настоящий момент мост застрахован лишь «неизвестной крымской компанией».
Vedomosti has reported that the bridge at present is insured only by “an unknown Crimean company.”
Программа поддержки исследований и распространения их результатов предусматривает издание, распространение и пропаганду результатов исследований АИК.
The research dissemination and support programme is responsible for publishing, disseminating and promoting AIC research.
Брошюра (апрель 2001 года, на английском, испанском и французском языках, третье исправленное издание) [DPI/2187]
Brochure (April 2001, English, French and Spanish, third revision) [DPI/2187]
Согласованные на международном уровне методологии и стандарты: Руководство ВОЗ по контролю качества питьевой воды (третье издание).
Internationally agreed methodologies and standards: WHO Guidelines for Drinking-water Quality (3rd ed.).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité