Exemples d'utilisation de "изложены" en russe
Traductions:
tous2144
set out1052
state533
lay out62
enunciate39
deliver14
pose7
autres traductions437
Основные обязательства Бильбо изложены в двух статьях:
Two clauses describe Bilbo’s primary obligations:
Дополнительные требования изложены в статье Требования к системе для Office.
See System requirements for Office for a list of additional requirements.
Основные особенности этого плана управления кратко изложены в главе IV.
Key features of this management plan are summarized in chapter IV.
Нумерация рекомендаций соответствует порядку, в котором они изложены в Венской декларации.
The recommendations are numbered in the order of their appearance in the Vienna Declaration.
В Плане действий изложены задачи, практические шаги, сроки и показатели успешности.
The Plan of Action contains objectives, action steps, a timeline and indicators of success.
Убедитесь, что инструкции в разделе «Добавить заметки» изложены четко и понятно.
Make sure your instructions in the Add Notes section are clear
Однако ваши права для прекращения договора изложены в п. 26 ниже.
However, please see your rights to terminate at clause 26 below.
Были ли там изложены слухи, сплетни или факты, подтвержденные надежными свидетельствами?
Was it hearsay, rumor, gossip, slander or hard ascertainable facts that could be backed by credible witnesses?
Дополнительные подробности, касающиеся хода работы на семнадцатой сессии, изложены в заявлении Председателя.
Further details of the progress of work during the seventeenth session are contained in the statement of the Chairman.
Но если вы решили создать собственную кнопку, следуйте рекомендациям, которые изложены здесь.
But if you decide to build your own, follow the recommendations in the User Experience Guidelines.
Условия, в которых работают баллоны во время эксплуатации, изложены в пункте 4.
Service conditions to which the cylinders will be subjected are detailed in paragraph 4.
Основные пункты подробно изложены в руководстве для дискуссии, которое дополняет настоящие аннотации.
The substantive items are expanded upon in the discussion guide, which is to supplement the present annotations.
Во второй части изложены конкретные принципы, которые должны найти отражение в соглашении.
The second part lists specific principles that need to be addressed in the agreement.
Процедуры, непосредственно применяемые в таких случаях, изложены в статуте судов общего права.
The exact procedures applying to those situations are laid down in the statute on common law courts.
Шаги, предпринятые в целях предотвращения совершения террористических актов, изложены в части «Исполнительные меры».
The steps taken to prevent the commission of terrorist acts were described in the part “Executive measures”.
Проектная группа 2.1 подготовила ряд рекомендаций, касающихся систем сбора, которые изложены ниже.
Project group 2.1 put forward a number of recommendations dealing with collection systems, as follows:
Европейский союз представил рабочие материалы, в которых подробно изложены наши взгляды и предложения.
The European Union has submitted working papers in which our views and suggestions are elaborated in detail.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité