Exemples d'utilisation de "излюбленный" en russe
Говорят, что в его излюбленном способе убийства используются электрошок, пластиковый пакет, липкая лента, стая голодных свиней.
It's rumoured that his favourite means of dispatch involves a stun gun a plastic bag, a roll of tape and a pack of hungry pigs.
Все-таки, многое будет зависеть от ситуации на фондовых рынках, которые вопреки сегодняшней распродаже по-прежнему остаются излюбленным выбором активов инвесторов в эту эпоху крайне низких процентных ставок.
That said, a lot will depend on the performance of the equity markets which, despite today’s sell-off, continue to remain investors’ favourite choice of asset classes in this era of ultra-low interest rates.
Каким бы он ни был хорошим или плохим, уходящий год был важным лично для этого лидера с железными кулаками, для энергетического царя и излюбленного «главного злодея» западных средств массовой информации.
For good or bad, it was personally an influential year for the iron-fisted leader as an energy tsar and western media’s favourite ‘villain-in-chief.’
Другой излюбленный классический случай типа "иди сюда".
I mean, my all-time classic is another "come here" one.
Использование поля "СК" — излюбленный прием тех, кто рассылает спам.
Using Bcc is a favorite technique of spammers.
Боковое кручение мяча это излюбленный прием умелых подающих. Но и здесь не избежать проблем.
Sidespin is the overwhelming preference for the game’s elite kickers, but this is where problems can be encountered.
Совпадение в том, что это, к тому же, излюбленный метод Дрю в занятии любовью.
Coincidentally, that's also Drew's preferred method of lovemaking.
Итак, мой излюбленный пример технологии, растущей с экспоненциальной скоростью, лежит у большинства из нас в кармане.
Now my favorite technology, example of exponential technology, we all have in our pocket.
Это излюбленный факт людей, отрицающих изменение климата. Они сбивают публику с толку, говоря: "Посмотрите, температура влияет на CO2, а не наоборот".
Climate change deniers like to use this fact to confuse and trick the public by saying, "Look, the temperature causes CO2 to change, not vice versa."
Размер долга Мальдивской республики будет и дальше нарастать, поэтому, каким бы ни было её руководство, у Китая сохранится излюбленный рычаг влияния.
Because the country’s debt will continue to rise, regardless of its leadership, China will retain its favorite source of leverage.
Даже излюбленный голливудский сценарий космической катастрофы, когда астронавта в одиночку уносит в открытый космос, как было с Сандрой Буллок в «Гравитации», очень маловероятен, потому что все процедуры хорошо отработаны, а ваш напарник все проверяет, перепроверяет, а потом проверяет еще раз.
Even Hollywood’s favorite space disaster scenario — the astronaut drifting off alone, like Sandra Bullock in last year’s Gravity — isn’t much of a risk, thanks to well-drilled procedures in which everything is checked, double-checked, and checked again by your buddy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité