Exemples d'utilisation de "изменениях" en russe
Traductions:
tous19578
change16868
changing813
modification577
shift322
revision278
variation167
alteration126
modifying113
altering66
turn29
shifting25
varying13
reversing12
switch9
reshaping7
tweak2
makeover1
redrawing1
autres traductions149
Это находит свое отражение прежде всего в изменениях действующего законодательства.
This occurs chiefly in amendments to existing law.
Дополнительные сведения см. в разделе Об уровневых изменениях заказов на продажу.
For more information, see About tiered charges on sales orders.
Впервые я начала думать об этих изменениях где-то полтора года назад.
I first started thinking about this about a year and a half ago.
Доклад о конкретных изменениях в рамках проекта в целях стимулирования международных железнодорожных перевозок.
Report on specific project developments to promote international rail traffic.
Доклад о Рассмотрение конкретных изменениях в рамках проекта в целях стимулирования международных железнодорожных перевозок.
Report on Consideration of specific project developments to promote international rail traffic.
Предлагается представить доклады об изменениях в области космического права за период с марта 2008 года.
Papers are invited to address developments in space law since March 2008.
a) положения настоящего Соглашения или любого Регламентирующего документа в любое время, уведомив Клиента об изменениях;
a) any part of this Agreement or the Regulations at any time, having provided to the Client the notice of such amendments;
Принял к сведению " Краткую информацию об основных видах деятельности и изменениях " в отношении РГ.7.
Noted the “Summary of main activities and developments” for WP.7.
Сопоставимые данные о последних изменениях на автомобильном и внутреннем водном транспорте в регионе ЕЭК ООН пока отсутствуют.
Comparable data showing recent developments in road and inland water transport are not yet available for the UNECE region.
Это позволит исключить потерю данных при изменениях в штате организации, например при вступлении в должность другого директора.
This way information isn't lost during personnel transitions, for example, to another director.
Подробная информация о новых изменениях в этой области приводится в общем обзоре документа A/63/346/Add.5.
New developments in this regard are detailed in the overview part of A/63/346/Add.5.
Представитель Международного совета по стандартам бухгалтерского учета (МССУ) проинформировал участников сессии о различных изменениях, происшедших в его организации.
The representative from the International Accounting Standards Board (IASB) informed the session about various developments in his organization.
В.Х.: Я думаю, мы открыли очень важную для арабского мира вещь: люди думают, люди думают о великих изменениях.
WK: I think we have discovered a very important issue in the Arab world - that people care, people care about this great transformation.
Многие страны сообщили об изменениях, касающихся таких взаимосвязанных вопросов, как критерии и показатели (КП), стандарты лесопользования и сертификационные системы.
Many countries reported on developments as regards the interlinked questions of criteria and indicators (C & I), forest management standards and certification systems.
Делегациям будет предложено обменяться информацией о последних изменениях в области трансграничного загрязнения окружающей среды/вод и соответствующих вопросах, касающихся ответственности.
Delegations will be invited to share information on the latest developments in transboundary environment/water pollution and relevant issues of liability.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité