Exemples d'utilisation de "изменяющуюся" en russe avec la traduction "shift"

<>
Мы живем, навязывая линию повествования на несовместимые образы, используя идеи, благодаря которым мы научились замораживать изменяющуюся фантасмагорию, которая является нашей реальностью". We live entirely by the imposition of a narrative line upon disparate images, by the idea with which we have learned to freeze the shifting phantasmagoria, which is our actual experience."
В середине 80-ых и в конце 90-ых наметилась тенденция к оживлению в политической жизни Синьцзяна в ответ на изменяющуюся политику Китайского правительства. The mid-1980s and late 1990s saw an increased local response to the shifting dynamics of Chinese rule.
Изменения на европейских газовых рынках Embracing the shift in European gas markets
Это требует изменения в мышлении. This requires a shift in mindset.
Некоторые указывают на изменение "качества жизни": Some point to a shift in the "quality of life":
Это важно, и это важное изменение. That's important and it's an important shift.
Это важнейшее долгосрочное изменение, порожденное Интернетом. It is the critical long-term shift caused by the Internet.
Города стоят в авангарде этого изменения. Cities are at the vanguard of this shift.
Изменились акценты, но не реальные обстоятельства. What had shifted was the emphasis, not the facts.
Это фундаментальное изменение требует новой экономической модели. This fundamental shift necessitates a new economic model.
Другие валютные курсы отреагируют на эти изменения. Other exchange rates will respond to these shifts.
Всегда существуют дисбалансы и дестабилизирующие изменения силы. There are always imbalances and destabilizing power shifts.
Изменение политики США также очевидно в отношении Китая. This shift is also evident in US policy toward China.
У меня нет хорошего объяснения этого изменения поведения. I do not have a good explanation as to why we have seen this shift in behavior.
В азиатских отношениях были также другие существенные изменения. There has also been another significant shift in Asian attitudes.
Это колоссальные изменения, которые происходят с беспрецедентной скоростью. That is a huge shift, happening at an unprecedented speed.
Например, характер потребления алкоголя в Европе начинает изменяться. For example, patterns of alcohol consumption in Europe are beginning to shift.
Изменение координат цветности в результате снижения температуры: x y Shift of chromaticity coordinates through temperature decrease: x y
Происходит краткосрочное изменение импульса, о котором трейдеры должны знать. A short-term shift in momentum has occurred, which traders should be aware of.
Изменение координат цветности в результате повышения температуры: x y Shift of chromaticity coordinates through temperature increase: x y
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !