Exemples d'utilisation de "изоляторах" en russe avec la traduction "isolator"
Подозреваемые содержатся в " изоляторах ", или в специальных камерах для содержания до суда, не более трех дней.
Suspects were held in “isolators”, or pre-trial detention cells, for no more than three days.
условий содержания под стражей в местах лишения свободы, особенно в полицейских участках и изоляторах краткосрочного содержания;
The conditions of detention in places of deprivation of liberty, especially police stations and short-term detention isolators;
условий содержания под стражей в местах лишения свободы, особенно в полицейских участках и изоляторах краткосрочного заключения;
The conditions of detention in places of deprivation of liberty, especially police stations and short-term detention isolators;
улучшить условия в местах лишения свободы, особенно в полицейских участках и изоляторах краткосрочного содержания, и обеспечить их соответствие международным стандартам;
Improve conditions in places of deprivation of liberty, especially police stations and short-term detention isolators, and ensure that they conform to international standards;
улучшить условия в местах лишения свободы, особенно в полицейских участках и изоляторах краткосрочного заключения, и обеспечить их соответствие международным стандартам;
Improve conditions in places of deprivation of liberty, especially police stations and short-term detention isolators, and ensure that they conform to international standards;
Кроме того, 1 апреля 2005 года вступило в силу Постановление Кабинета министров от 21 декабря 2004 года о процедуре организации и финансирования медицинского обслуживания, которое гарантирует предоставление медицинских услуг для лиц, содержащихся в изоляторах временного содержания.
In its turn, on 1 April 2005, Regulations of the Cabinet of Ministers of 21 December 2004 On the Procedure of Organising and Financing Health Care became effective, guaranteeing the provision of health care services to individuals placed in short-term detention isolators.
Термином " изолятор " обозначается центр временного задержания, а не камера одиночного заключения.
The term “isolator” referred to a temporary detention centre and not to solitary confinement.
Это изолятор, изобретенный в 1923 году, чтобы поддерживать сосредоточенность и концентрацию внимания путем.
It's an Isolator, invented in 1925, to encourage focus and concentration by.
Почти в каждом изоляторе содержатся от 2 до 40 человек, дела которых не рассматриваются почти шесть месяцев.
For almost every isolator there are between 2 and 40 people whose files have not been examined in almost six months.
Компания " Кончар " заявила, что 20 октября 1988 года был подтвержден заказ завода по производству электрораспределительного оборудования на поставку изоляторов, контакторов и переключателей.
Koncar stated that an order was confirmed on 20 October 1988 to supply the Electro Distribution Factory with isolators, contactors and switches.
В изолятор временного содержания министерства государственной безопасности помещаются главным образом лица, подозреваемые в незаконном пересечении границы, нарушении визового/паспортного режима, терроризме и наркоторговле.
The temporary isolator of the Ministry of State Security primarily holds persons suspected of illegally crossing the border, visa/passport violations, terrorism, and drug trafficking.
После ареста подозреваемые сначала доставляются в полицейский участок, а затем переводятся в изоляторы временного содержания, где они могут находиться не более 72 часов.
Following arrest suspects in police stations are then transferred to temporary isolators for a period of up to 72 hours.
Хотя в дополнительной письменной информации и указывается, что изоляторы для кратковременного задержания планировалось реконструировать, складывается впечатление, что с 1999 года мало что изменилось.
Although the additional written information indicated that short-term detention isolators were to be rebuilt, it gave the impression that little had been done since 1999.
Перевод исправительных учреждений и центров временного содержания под стражей (" следственных изоляторов ") из ведения министерства внутренних дел под юрисдикцию министерства юстиции также приводился в качестве важного вклада в улучшение условий содержания под стражей.
The moving of correctional facilities and remand centres (“investigation isolators”) from the jurisdiction of the Ministry of Internal Affairs to that of the Ministry of Justice was also cited as an important contribution to the improvement of conditions of detention.
В 1999 году КПП посетил в Риге 32-местный изолятор, предназначенный для кратковременного задержания, и убедился в том, что реальная продолжительность задержания в этом полицейском участке составляла от нескольких дней до полутора лет.
CPT had visited the 32-place short-term detention isolator in Riga in 1999 and had found that a stay in that police establishment could vary from a few days to one and a half years.
11 ноября 2004 года Саэйм (парламент) принял поправки к латвийскому Уголовно-исполнительному кодексу, которые касаются определения и применения режима наказания: женщины, приговоренные к пожизненному заключению, помещаются в тюрьму полузакрытого типа; осужденным, помещенным в штрафной изолятор, выдаются постельные принадлежности и т.д.
On 11 November 2004 the Saeima (Parliament) enacted amendments to the Latvian Code on Execution of Criminal Sanctions concerning the determination and enforcement of the penal regime: women sentenced for life are placed in a semi-closed prison; convicts who are placed in the penal isolator, are provided with bedclothes etc.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité