Exemples d'utilisation de "израсходовать" en russe

<>
Traductions: tous105 spend77 expend17 use up7 autres traductions4
США. Комитет был проинформирован о том, что ОООНКИ планирует израсходовать всю сумму к 30 июня 2006 года и что осуществление таких проектов будет строго контролироваться руководящим комитетом Операции по проектам с быстрой отдачей. The Committee was informed that UNOCI projected expenditure of the full amount by 30 June 2006 and that the implementation of the projects would be closely monitored by the Operation's quick-impact project steering committee.
Каковы бы ни были обстоятельства в конкретный момент времени, наша система помогает вам получить как можно больше результатов по как можно более низкой цене и в то же время полностью израсходовать ваш бюджет к концу кампании. Whatever the circumstances of the moment might be, our system is working to get you the most results for the cheapest cost while using your full budget by the end of your campaign.
Европейский Союз, зациклившийся на так и не получившей четкого определения задаче «перехода» от Бюро Высокого представителя к миссии, централизованной Европейским Союзом, кажется, полны решимости израсходовать арсенал своих средств, прежде чем станет известно, какие именно орудия потребуются для преобразований в Боснии. The EU, fixated on a still undefined “transition” from OHR to an EU-centered mission, seems intent on emptying its toolbox before it knows what tools it will need to enable Bosnia's transition.
Хотя связывающее обязательство государств уничтожить все прежние запасы может оказаться экономически неподъемным, могут иметь место кое-какие ограничения в отношении государств, стремящихся израсходовать их или экспортировать в другие государства, в частности там, где произошло ощутимое повышение надежности или значительно устарели прежние запасы. While a binding obligation on States to destroy all previous stocks may be economically untenable, there may be some restriction on States seeking to use them up or export them to other States, particularly where there has been a marked increase in reliability or the previous stock is significantly outdated.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !