Exemples d'utilisation de "именуемая" en russe
Сторона, возбуждающая арбитражное разбирательство (здесь и далее именуемая " истец "), направляет другой стороне (здесь и далее именуемой " ответчик ") уведомление об арбитраже.
The party initiating recourse to arbitration (hereinafter called the “claimant”) shall give to the other party (hereinafter called the “respondent”) a notice of arbitration.
Компания Alpari Limited (регистрационный номер 20389 IBC 2012, зарегистрированная по адресу: Cedar Hill Crest Villa, Kingstown VC0100, St.Vincent and the Grenadines), в дальнейшем именуемая «Займодавец», и Клиент Alpari Limited, поименованный в Приложении к настоящему договору, в дальнейшем именуемый «Заемщик», совместно именуемые «Стороны» и каждая в отдельности — «Сторона», заключили настоящий договор (далее — «Договор») о нижеследующем:
Alpari Limited, registration number 20389 IBC 2012, registered at Cedar Hill Crest Villa, Kingstown VC0100, St. Vincent and The Grenadines, hereinafter known as the "Lender", and the Client of Alpari Limited, named in the Appendix to this agreement and hereinafter known as the "Borrower", collectively the "Parties" and each individually as a "Party", entered into this agreement (hereinafter, the "Agreement") on the following basis:
Ну, согласно журналу транспортера, группа, именуемая "Красный Отряд", была транспортирована обратно в Академию Звёздного Флота через 26 минут после объявления чрезвычайного положения.
Well, according to this transporter log a group called "Red Squad" was beamed back to Starfleet Academy, 26 minutes after the state of emergency was declared.
Сторона, возбуждающая арбитражное разбирательство (здесь и далее именуемая " истец "), направляет другой стороне [или сторонам] (здесь и далее именуемой " ответчик ") уведомление об арбитраже.
The party initiating recourse to arbitration (hereinafter called the “claimant”) shall give to the other party [or parties] (hereinafter called the “respondent”) a notice of arbitration.
Эта объединенная система, именуемая в настоящем документе " Балканская объединенная энергосистема ", в настоящее время не связана с европейскими сетями (СКППЭ) из-за повреждения соединительных линий в бывшей Югославии.
This interconnected system, hereafter called “Balkan interconnection” is currently operating isolated from the European networks (UCTE) due to the damage to the interconnection lines in the former Yugoslavia.
Основа нашей концепции - нечто, именуемое "камни Нур".
The concept centers on something called the Noor stones.
Допустимое именованное или определяемое пользователем выражение формата.
A valid named or user-defined format expression.
Кораблем, именуемым "Разбойник", под командованием Чарльза Райдера.
A ship called The Reaver under the command of Charles Rider.
Изменение раскрывающегося списка, основанного на именованном диапазоне
Edit a drop-down list that’s based on a named range
Ужинать я пошла в ресторан на станции, именуемый "Кобо".
When I went out for dinner I went to a restaurant called "Kobo" at the station.
Откройте лист, содержащий именованный диапазон для раскрывающегося списка.
Select the worksheet that has the named range for your drop-down list.
Домовладелица - леди Джулия Флайт, как она теперь себя именует.
The place belongs to Lady Julia Flyte, as she calls herself now.
Невозможно добавить данные в имеющийся лист или именованный диапазон.
You cannot append the data to any existing worksheet or named range.
Она взывает к жалости, она взывает к чему-то именуемому благотворительностью.
It appeals to pity. It appeals to something called charity.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité