Exemples d'utilisation de "импульсам" en russe avec la traduction "impulse"

<>
После полувека оккупации палестинской территории Израиль поддается своим самым глубоким этно-центристским импульсам и все чаще отказывается принимать во внимание законно признанные границы. After a half-century of occupying Palestinian territory, Israel is succumbing to its deepest ethnocentric impulses, and increasingly rejecting recognized boundaries.
Стойкий проамерикански настроенный Саакашвили начал успешные экономические реформы и тотальную атаку на коррупцию в полиции, хотя он тоже, в конце концов, был обвинен в получении взяток и предавании деспотичным импульсам. The staunchly pro-American Saakashvili launched successful economic reforms and an all-out assault on police corruption, though he, too, eventually was accused of taking bribes and indulging autocratic impulses.
Если, с одной стороны, прекращение двуполярности, которая доминировала в международных отношениях, привело к снижению идеологических противоречий, этот новый и беспрецедентный процесс, нарушающий сложившееся политическое и стратегическое равновесие, содействует демократическим импульсам, высвобождая энергию государств и открывая возможности для создания нового международного порядка, более отвечающего требованиям нашего времени. If, on the one hand, the end of bipolarism that dominated international relations diminished ideological antagonisms, this new and unprecedented process, by undoing old political and strategic balances, is promoting democratic impulses, freeing the energy of States and creating space for a new international order more in line with our times.
Уводите нас отсюда, полный импульс. Get us out of here, full impulse.
Прокладываю новый курс, полный импульс. Laying in a new course, full impulse.
Переходим на одну четвертую импульса. Dropping to point four impulse.
Я иду на полном импульсе. I'm going to full impulse.
Мозг воспринимает только нервные импульсы. Brains only detect nerve impulses.
Нельзя послать импульс в мертвый миокард. You can't trigger an impulse in dead myocardium.
информация записывается в виде электрических импульсов. that information is written in the form of electrical impulses.
Сейчас они применяют очень короткие импульсы. They use ultra brief impulses now.
Это просто неверно направленные нервные импульсы. They're just misdirected neural impulses.
Идем прямо по курсу, на четверти импульса. Set a course dead ahead one-quarter impulse.
Это был короткий иррациональный импульс, который я поборол. I had a momentary irrational impulse that I resisted.
Любовь порождает страсти и дает импульс вечному огню. Love generates both good and bad impulses and passions.
Убийца направляется импульсом, который, как мы полагаем - нумерологический. The killer is driven by an impulse we believe is numerological.
Точка появляется всякий раз, когда клетка испускает электрический импульс. The dot is visible whenever a cell fires an electrical impulse.
Это постоянный импульс, который отталкивает галактики друг от друга. It is a perpetual impulse that pushes galaxies apart from each other.
И я снова отправился в путь, ведомый новыми импульсами. And I got back on the road, following these new impulses.
То есть все импульсы в мозге становятся бинарным кодом. Which makes every impulse going through the brain a binary code.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !