Exemples d'utilisation de "инвентаризаций" en russe avec la traduction "stocktaking"

<>
Основополагающую роль играют мероприятия, направленные на инвентаризацию, стандартизацию, оценку и хранение культурного наследия в цифровом формате (информационная система GIS). In the forefront are activities aimed at stocktaking, standardizing, valuing and digitalizing cultural heritage (the GIS information system).
Целью самооценки является усиление заинтересованности стран в процессе подготовки национальных сообщений, что предусматривает инвентаризацию ранее проведенных соответствующих мероприятий (например, анализ первоначальных национальных сообщений, НПДА, соответствующих исследований, текущих соответствующих инициатив) и проведение широких консультаций с заинтересованными сторонами. The self-assessment exercises seek to enhance country ownership of the national communication process, which involves stocktaking of previous relevant activities (e.g. analysis of the initial national communication, NAPAs, related studies, ongoing relevant initiatives) and extensive consultations with stakeholders.
Результаты инвентаризации, которая была проведена в Книжном магазине с целью оценки эффективности этого мероприятия, показали, что в дни их проведения продажи увеличивались на 39 процентов и что общий оборот книжной продукции вырастал на 27 процентов по сравнению с обычными днями. A stocktaking exercise to assess the effectiveness of the series revealed that on days when the events were held, sales increased by 39 per cent and the volume of transactions was 27 per cent higher than on average days.
Работа в сфере создания потенциала должна проводиться систематически, начиная и основываясь на инвентаризации существующей инфраструктуры и деятельности по созданию потенциала, и рассматривать все актуальные аспекты управления химическими веществами, напр., разработка или обновление национального профиля в соответствии с процедурой, разработанной ЮНИТАР/IOMC с применением подхода по привлечению разнообразных заинтересованных сторон. Work in the area of capacity building should be systematically undertaken and begin with and be based on the stocktaking of existing infrastructure and capacity building activities covering all relevant aspects of chemicals management, i.e. by developing or updating of a National Profile according to the procedure developed by UNITAR/IOMC while applying a multi-stakeholder participatory approach.
может ли завершение инвентаризации и оценки согласованных на международном уровне целей в области глобальной окружающей среды и мер по реагированию на проблемы в области глобальной окружающей среды и развития, принятых к настоящему моменту в рамках многосторонних природоохранных соглашений и других соглашений, стать прочной основой для дальнейшей повторной оценки будущей архитектуры международного экологического руководства? Could the completion of a stocktaking and assessment of internationally agreed global environmental goals, and the response so far to meeting global environment and development challenges through multilateral environmental agreements and other agreements, provide a solid foundation for further reassessing the future architecture of international environmental governance?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !