Exemples d'utilisation de "иностранцы" en russe avec la traduction "foreigner"

<>
На сей раз в лагерь прибудут и иностранцы. There would be foreigners in attendance this time.
Это мои одногруппники, а иностранцы приехали за компанию. These are my classmates, and the foreigners just came along.
Иностранцы ничего, кроме Брюгге о Бельгии не знают. Most foreigners only know Bruges in Belgium.
До этого иностранцы никогда не говорили со мной. I have never been spoken to by a foreigner before.
Конечно, не все иностранцы были должным образом защищены. Of course, not all foreigners were adequately protected.
Иностранцы могут получить удостоверение о тоголезском гражданстве посредством натурализации. Foreigners could obtain the certificate of Togolese nationality by naturalization.
Иностранцы не очень много зарабатывают на инвестициях в США. Foreigners are hardly reaping great returns on investing in the US.
иностранцы встревожены, а французы не слишком удивлены или обеспокоены. alarming to foreigners, but not very surprising or disturbing to the French.
В течение нескольких лет, иностранцы были нетто-покупателями европейских активов. For several years, foreigners were net buyers of European assets.
Вот тут могут помочь и иностранцы, с их различным мировоззрением. That is where the different perspectives that foreigners bring can help.
Так что иностранцы напрасно игнорируют верность племенному укладу в Африке. So foreigners ignore tribal loyalties at their peril.
Все криминальные выходцы из азии и средне и ближневосточным иностранцы. All have been committed by delinquent Asian and Middle and Near Eastern foreigners.
Ей не верят не только иностранцы, но и сами россияне. Not only do foreigners distrust it, but so do Russians.
Как было сказано в договоре, иностранцы могли свободно торговать в Китае. And that meant that foreigners, as it said in the treaty, were allowed to trade freely in China.
Иностранцы имеют право делать комментарии, но их совет, как правило, будет проигнорирован. Foreigners are welcome to make comments, but their advice will usually be ignored.
Многие иностранцы замечают, что Китай больше не является местом постоянных маоистских преследований. Many foreigners observe that China is no longer a place of constant Maoist persecution.
Во многих из этих конфликтов, иностранцы имели гораздо большее влияние, чем арабы. In many of these conflicts, foreigners have had far more influence than Arabs.
Настоящие иностранцы из настоящих зарубежных стран, с которыми "Наши" будут обмениваться идеями. Real foreigners from foreign countries, with whom foreign ideas would be exchanged.
Действительно в составе лондонского футбольного клуба "Арсенал" находятся исключительно иностранцы, включая тренера француза. Indeed, London's Arsenal football club is composed entirely of foreigners, including a French coach.
Иностранцы очень часто удивляются, почему для выполнения такого незначительного мероприятия необходимо тренироваться годами. Foreigners are often mystified as to why such a minimalist event can require years of training.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !