Ejemplos del uso de "интеграцию" en ruso
Android SDK поддерживает интеграцию с Facebook API Graph.
The Android SDK has support for integrating with Facebook Graph API.
Facebook поддерживает интеграцию рекламы для лидов с Zapier, что упрощает скачивание лидов и управление ими.
Facebook supports integrating lead ads with Zapier to make it easier to download and manage your leads.
На фоне старения европейского населения выгоды, которые может принести миграция, значительно перевешивают затраты на интеграцию иммигрантов.
Given Europe’s aging population, the benefits migration brings far outweigh the costs of integrating immigrants.
Это позволяет реализовать и протестировать интеграцию.
This is to allow you to develop and test your integration.
На практике это означает интеграцию участия информированного сложившегося сообщества в процессе планирования и деятельности в новых регионах.
In practice, this means integrating informed, effective community engagement into planning and operations in new regions.
Страны, обеспечивающие интеграцию более осмотрительным образом, в состоянии создавать у своего населения более сильное чувство благополучия и безопасности.
Countries integrating in a prudent manner are able to foster a greater sense of well-being and security among their populations.
Несколько исследователей связывают визуальную интеграцию с аутизмом.
Visual integration has been associated with autism by several researchers.
Если вы интегрируете Facebook Audience Network в мобильный сайт или приложение, перед запуском не забудьте протестировать интеграцию на настоящих устройствах с настоящей рекламой.
When you're integrating Facebook Audience Network into your mobile website or app, you should test your implementation on real devices with real ads before rolling it out to production.
Конечно же, демократия не означает автоматическую интеграцию.
Of course, democracy does not automatically mean integration.
Мы поддержали экономику страны на переходной стадии, осуществляя координацию и интеграцию различных секторов производства и оказывая содействие при распределении, реализации и потреблении отечественных товаров.
We have encouraged the transformation of the country's economy while coordinating and integrating the various sectors of production and facilitating the distribution, circulation and consumption of domestically produced goods.
Расширение области евро обещает поощрять дальнейшую финансовую интеграцию.
Enlargement of the euro area promises to spur further financial integration.
Мы приветствуем усилия Организации по слаженному и эффективному реагированию на стихийные бедствия и интеграцию мер по оказанию помощи в долгосрочные стратегии, направленные на предотвращение стихийных бедствий.
We welcome the Organization's effort to respond to disasters with coherence and effectiveness, while integrating immediate relief measures with long-term strategies for disaster prevention.
Для чего использовать интеграцию пикселя со сторонними платформами?
Why should I use a third party integration with pixel?
Это означает успешную интеграцию французских иммигрантов в общество с помощью сочетания экономического роста, восстановления авторитета государства, но прежде всего - намного более сильного чувства солидарности и братства.
That implies successfully integrating French immigrants into the wider community with a combination of economic growth, restoration of the authority of the State, but also and above all a far greater sense of solidarity and fraternity.
Нужно ли отправлять интеграцию социального плагина на проверку?
Do I need to submit my integration of a Social Plugin for review?
Платформа будет охватывать все шесть областей среднесрочной стратегии, обеспечивая интеграцию, по мере целесообразности, учебных курсов и ресурсов в масштабах ЮНЕП, системы Организации Объединенных Наций и организаций-партнеров.
The platform will cover all six areas of the medium-term strategy by integrating training courses and resources across UNEP, the wider United Nations system and partner institutions as appropriate.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad