Exemples d'utilisation de "интервалы" en russe
Настройте временные интервалы и речевое сопровождение и нажмите кнопку Создать видео.
Determine the timings and narration to include, and then click Create Video.
Можно прикрепить приложение Upload, что позволит записывать другие интервалы игрового процесса.
You can snap the Upload app to make recordings of a specific length.
Если вам потребуется проверить интервалы показа всех слайдов, нажмите кнопку «Сортировщик слайдов».
If you want to review all the slide timings and make sure they are set as you expect, click Slide Sorter.
Временные интервалы для ATR можно изменять, что приводит к изменению его чувствительности.
The ATR indicator can be set to different time periods that affect how sensitive the indicator is.
Чтобы увеличить или уменьшить интервалы между строками текста в абзаце, рекомендуется изменить его стиль.
To increase or decrease the amount of vertical space between lines of text, within a paragraph the best method is to modify the style the paragraph uses.
Функцией ЧАСТОТА можно воспользоваться, например, для подсчета количества результатов тестирования, попадающих в интервалы результатов.
For example, use FREQUENCY to count the number of test scores that fall within ranges of scores.
Чтобы выключить временные интервалы слайдов, щелкните «Показ слайдов» и снимите флажок «Использовать время показа слайдов».
To turn off slide timings, the quickest way is to click Slide Show and uncheck Use Timings.
Дополнительные интервалы времени могут быть вызваны замедленной биологической реакцией на изменения, происходящие в химической среде.
Additional time lags would occur due to delays in biological response to the changes in the chemical environment.
Чтобы выровнять текст по обоим краям, добавив интервалы между словами, выберите пункт По ширине (CTRL+J).
Choose Justify to align text both left and right, adding space between words (Ctrl+J).
При вводе адресов проще всего применить одинарные интервалы, заканчивая каждую строку разрывом строки, а не разрывом абзаца.
If you're typing addresses, the easiest way to make them single-spaced is to end each line with a line break instead of a paragraph break.
Можно настроить повторяющиеся данные для проверок, которые повторяются через определенные интервалы, например ежегодно или раз в два года.
You can set up recurrence information for screenings that recur on a predetermined schedule, such as every year or every other year.
Сведения о том, как быстро задать одинарный интервал для всего документа, см. в статье Одинарные интервалы в документе.
To quickly single space your entire document, see Single space lines in a document.
Сведения о том, как быстро задать двойной интервал для всего документа, см. в статье Двойные интервалы в документе.
To quickly double space your entire document, see Double space lines in a document.
Значения числа оборотов и крутящего момента двигателя регистрируются в точках через интервалы, равные 5 Гц (рекомендуется 10 Гц) или больше.
Engine speed and torque command set points shall be issued at 5 Hz (10 Hz recommended) or greater.
Если вы записали время показа слайдов и вам потребовалось изменить некоторые значения, повторно записывать интервалы показа слайдов для всей презентации не нужно.
If you have recorded slide timings and find that there are a couple of timings you want to tweak, you don’t need to re-record the whole show.
При выборе таймфреймов для анализа почти одинаковые интервалы времени иногда могут не только быть не очень полезными, но и приводить к обратным результатам.
When choosing which time frames to look at, time frames too close together can sometimes be unhelpful, or even counter-productive.
Разные части человеческого тела отражают разные временные интервалы, обусловленные тем, когда формировались органы или ткани тела, в каком изотопном составе и в какой географической среде.
Different parts of the human body reflect different time windows relative to when body organs or tissues were formed, with which isotopic composition and in which geographical environment.
Но вместо этого есть долгий запланированный митинг, потому что так работает софт для планирования, у которого есть только интервалы в 15, 30 минут или час.
But instead, there's a long scheduled meeting, because meetings are scheduled the way software works, which is in increments of 15 minutes, or 30 minutes, or an hour.
Комиссия проанализировала миллионы зарегистрированных телефонных звонков, выделив из них те, которые представляют для нее интерес, поскольку они были произведены в определенные временные интервалы совершения каждого из 14 нападений.
The Commission has assembled millions of telephone call records and separated those of interest that span a selected time period surrounding each of the 14 attacks.
Короткие интервалы между родами и роды у матерей моложе 18 лет или старше 34 лет представляют опасность для здоровья и риск смерти как для матери, так и ребенка.
Closely spaced births and births to mothers who are younger than 18 years of age or older than 34 years of age pose health and mortality risks for both the mother and the child.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité