Exemples d'utilisation de "интересные" en russe avec la traduction "fun"

<>
Иногда такие интересные штуки появляются. And sometimes these are fun, right?
Далее мы приводим некоторые интересные факты, описывающие вселенную в различные моменты ее эволюции: Here are some fun milestones, going back in time, that you may appreciate:
Также, помощник должен предлагать веселые и интересные темы для разговора, и если будет какое-то затишье он должен заполнить эту паузу. Also, wingman's got to keep the conversation fun and interesting, and if there's ever a lull, he's got to fill the gap.
Гораздо интереснее тратить деньги сейчас. It's a lot more fun to spend now.
Интереснее ведь, когда много народа. The more people we have, the more fun it is.
Для драматического эффекта, так интересней. Because it alliterates it, and that is always a little fun.
Именно она делает игру интересной. Uncertainty is what makes play fun.
Похоже, в тюрьме тебе было интереснее. I guess you had a lot more fun up at State Prison.
Счеты - это не очень интересно, так? Abacuses aren't that much fun, are they?
которое делало всё это крайне интересным. And that is what has made it most fun.
Используя пути перемещения, можно сделать много интересного. Motion paths can be a lot of fun.
У меня есть намного, намного, намного интереснее идея. I have something much, much, much, much more fun in mind.
Система навигации сломана, но вам будет намного интереснее. The navigation system's knackered, but you'll have much more fun.
Очень интересно определять расположение объектов сейчас относительно старой топографии. So this is fun for finding where things are relative to the old topography.
Почему она такая романтичная, интересная, неожиданная, грустная и исключительно странная? What makes it romantic or fun or surprising or heartbreaking or hysterically funny?
Ну что, разве это не интереснее, чем надирать мне задницу? Isn't this more fun than kicking my arse?
Можно видеть, как насекомые отслеживаются прямо в полёте, довольно интересно. Here you can see that the insects are being tracked as they're flying around, which is kind of fun.
Большинство разработчиков ненавидят стадию отладки; куда интереснее баги писать, чем исправлять. Most developers hate debugging; it's more fun to create bugs than to correct them.
Головоломка - это задача, которую интересно решать, и которая имеет правильный ответ. A puzzle is a problem that is fun to solve and has a right answer.
Мы изобретаем для удовольствия - изобретать очень интересно - и для извлечения прибыли. We invent for fun - invention is a lot of fun to do - and we also invent for profit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !