Exemples d'utilisation de "интересуются" en russe avec la traduction "interest"
Traductions:
tous215
interest114
be interested34
concern25
inquire13
take interest2
autres traductions27
Справа от мероприятия нажмите интересуются, пойдут или приглашены.
On the right side of your event, click interested, going or invited
Можно создать новые записи интересов или возможных сделок для субъектов, которые интересуются предложениями кампании.
You can generate new lead or opportunity records for parties who show interest in the campaign’s offering.
перейдите к мероприятию и нажмите Пойдут, Интересуются или Приглашены, чтобы посмотреть, кто ответил на приглашение.
Go to the event and click Going, Interested or Invited to see who has responded.
Блоги или группы, объединяющие людей, которые интересуются оружейной тематикой, если этот сервис не продает данные продукты
Blogs or groups connecting people with weapon-related interests, as long as the service doesn't lead to the sale of these products
Биологи-эволюционисты почти в такой же степени интересуются этим типом альтруизма, как и альтруизмом, основанном на родстве.
Evolutionary biologists have been almost as interested in this type of altruism, as they have been in kinship-based altruism.
Чем выше это значение, тем активнее зрители взаимодействуют с вашим контентом и тем больше они интересуются вашим бизнесом.
The higher the CTR, the more engaged viewers are with your content and the more interested they are in learning about your business.
Блоги или группы, объединяющие людей, которые интересуются табачной тематикой, если этот сервис не продает табачные изделия или сопутствующие товары
Blogs or groups connecting people with tobacco-related interests, as long as the service does not lead to the sale of tobacco or tobacco-related products
Общайтесь с людьми, которые, как и вы, интересуются технологиями, и получите поддержку и помощь сообщества участников программы предварительной оценки Office.
Connect with people who are as interested in technology as you are, and get support from the Office Insider community.
И тем не менее, 52% россиян не интересуются происходящим в Сирии, а 57% не симпатизируют ни одной из сторон в продолжающейся борьбе.
Nonetheless, 52% of Russians generally are not interested in what’s going on there and 57% aren’t sympathetic to either side in the struggle.
Все, кто интересуются миротворчеством, сокращением уровня бедности и будущим Африки, должны прочесть новый отчёт Программы ООН по защите окружающей среды (ЮНЕП) "Судан:
Anyone interested in peacemaking, poverty reduction, and Africa's future should read the new United Nations Environment Program (UNEP) report Sudan:
Группа экспертов продолжала получать неподтвержденные данные о том, что президент Тейлор и его семья активно интересуются с выгодой для себя торговлей алмазами.
The Panel of Experts continued to hear uncorroborated stories about President Taylor and his family taking an active interest in and benefiting from the diamond trade.
Эти 85% населения не особенно интересуются политикой, они не любят выступающих против режима оппозиционеров-интеллектуалов, которые, по их мнению, лишь стремятся «заварить кашу».
The 85% are not particularly interested in politics; they dislike cerebral regime opponents who, they think, only want to stir up trouble.
Все, кто интересуются миротворчеством, сокращением уровня бедности и будущим Африки, должны прочесть новый отчёт Программы ООН по защите окружающей среды (ЮНЕП) "Судан: Оценка состояния окружающей среды после конфликта".
Anyone interested in peacemaking, poverty reduction, and Africa’s future should read the new United Nations Environment Program (UNEP) report Sudan: Post-Conflict Environmental Assessment.
Те же различия, которые действительно существуют, во многом обусловлены временны ? м горизонтом различных групп инвесторов: краткосрочные инвесторы могут не проявлять большого интереса к отчетности о корпоративной ответственности, в то время как долгосрочные инвесторы, такие, как пенсионные фонды, все больше интересуются такой отчетностью, чтобы быть в состоянии лучше оценивать будущие возможности, риски, юридические обязательства и общий уровень управления.
The differences that do exist are largely dependent upon the time-frame of the various investor groups: whereas short-term investors may not take much interest in corporate responsibility reporting, long-term investors, such as pension funds, are increasingly interested in such reporting in order to better judge future opportunities, risks, legal liabilities, and the general quality of management.
Различия в информационных потребностях связаны главным образом с тем, что для разных групп значение имеют разные временные диапазоны: краткосрочные инвесторы могут не проявлять большого интереса к отчетности о КО, в то время как долгосрочные инвесторы, такие, как пенсионные фонды, все больше интересуются такой отчетностью, с тем чтобы быть в состоянии лучше оценивать будущие возможности, риски, юридические обязательства и общий уровень управления.
The different information requirements stem largely from the time frames focused on by the various groups: whereas short-term investors may not take much interest in CR reporting, long-term investors, such as pension funds, are increasingly interested in such reporting in order to better judge future opportunities, risks, legal liabilities and the general quality of management.
Эйнштейн особенно интересуется выступлением Пенелопы.
Einstein's especially interested in Penelope's talk.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité