Exemples d'utilisation de "интернетом" en russe

<>
Проверьте скорость соединения с Интернетом. Verify the speed of your Internet connection.
Займитесь его интернетом, телефоном, кредитками, перемещениями. Organize a trace on his Internet, phone, credit cards, travel bookings.
Проверьте скорость соединения консоли с Интернетом. Verify the speed of your console’s Internet connection.
Поэтому мы и называем его Интернетом. That's why we call it the Internet.
Это важнейшее долгосрочное изменение, порожденное Интернетом. It is the critical long-term shift caused by the Internet.
Что общего у куска угля с Интернетом? And what does a lump of coal have to do with the Internet?
Во время добавления видео можно пользоваться Интернетом. You can still use the internet while it’s being added.
Есть ли у вас соединение с Интернетом? Do you have an internet connection?
То, что мы назвали Сетью - было интернетом сетей. And that's what we called the Net; that was the Internet of nets.
Маршрутизатор пересылает данные между вашей сетью и Интернетом. A router sends info between your network and the Internet.
Это изобилие данных подпитывается Интернетом, проникшим почти повсюду. This profusion of data is being fueled by the near ubiquity of the Internet.
Нам нужно следовать такому же подходу с интернетом. We need to make the same approach with the Internet.
Идеи движутся еще быстрее – стимулированные, поддержанные и усиленные Интернетом. Ideas move even faster – propelled, sustained, and strengthened by the Internet.
Предложения в отношении управления Интернетом обречены вызывать серьезные трения. Proposals regarding Internet governance are bound to generate serious friction.
1. Проверьте, имеется ли у вашего компьютера связь с интернетом. 1. Check your Internet connection.
Работа Forex-рынка непосредственно связана с интернетом и информационными технологиями. The work of Forex market is directly connected with the Internet and information technology.
В проблемах коммунистического руководства Китая с Интернетом нет ничего "виртуального". There is nothing "virtual" about the problems China's communist rulers confront with the internet.
Соединённый с интернетом, он будет становиться умнее год от года. Interfacing with the Internet, it gets smarter over the years.
Он меняется даже для тех, кто уже давно работает с Интернетом. It's still changing patterns even among groups who know how to deal with the Internet well.
Попробуйте следующее, если ваш компьютер соединен с Интернетом и работает нормально. Try these steps if your computer is connected to the Internet and works as expected:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !