Exemples d'utilisation de "интимную" en russe avec la traduction "intimate"
В статье 28 Конституция Республики Молдова гарантирует уважение семейной жизни: «Государство уважает и охраняет интимную, семейную и частную жизнь».
The Constitution of the Republic of Moldova guaranties through article 28 respect for family life:'The State respects and protects intimate, family and private life'.
Их отношения вполне интимны — и именно настолько.
They share an intimate relationship, and yes, it’s that kind of intimate.
Речь идет о подробностях интимной жизни наших друзей.
We are talking about intimate details of our friends' lives.
Ну не знаю, анилингус для меня очень интимно звучит.
I don't know, getting your ass licked sounds pretty intimate to me.
То, о чём мы говорили, наши самые интимные тайны.
The things we talked about, the intimate secrets of our lives.
Это были очень интимные убийства - он душил своих жертв.
These were very intimate murders - he strangled his victims.
Перез Хилтон удалил все интимные снимки звезд и извинился
Perez Hilton deleted all intimate shots of celebrities and apologised
Один их самых личных, интимных моментов в жизни девушки.
One of the most private, intimate moments of a girl's life.
Как собаки смогли занять такое интимное место в нашей жизни?
How did dogs achieve such an intimate position in our lives?
Или когда вы поздно бродите по ночам в интимной беседе.
Not the way you have had their intimate conversations.
Публикация или угроза публикации интимных изображений противоречит нашим Нормам сообщества.
Sharing or threatening to share intimate images goes against our Community Standards.
Но есть что-то очень интимное в восприятии искусства другими глазами.
But there's something very intimate in experiencing art through someone else's eyes.
Ты берешь самый интимный момент чьей-то жизни и используешь его для развлечения?
You take the most intimate moment of someone's life - and use it for entertainment?
Или желание поделиться интимными подробностями жизни с людьми, которых я избегаю на улице.
Or the desire to share intimate life details with people I'd avoid on the street.
Мне угрожают публикацией интимных фото, видео или сообщений, которые я не хочу никому показывать.
Someone is threatening to share intimate photos, videos, or messages I want to keep private.
Она держит книгу прямо перед вашим лицом и наклоняется к вам в крайне интимной манере.
Then she places the book in front of your face, leaning into you in what can only be described as an extremely intimate manner.
Я просто не понимаю, как довольно интимные подробности моей жизни попали в колонку Линды Лэйк.
I don't understand how every intimate detail of my life is being leaked into linda lake's column.
И сейчас я узнаю, что ты поделился одной из самых интимных подробности нашей совместной жизни.
And now I find out that you shared one of the most intimate details of our life together.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité