Exemples d'utilisation de "инфекционному заболеванию" en russe avec la traduction "infectious disease"
Traductions:
tous345
infectious disease257
communicable disease85
virulent disease2
autres traductions1
Мы подходим к раку почти как к инфекционному заболеванию.
We're treating cancer almost like it's an infectious disease.
Исходная информация о вспышках сообщаемых инфекционных заболеваний
Background information on outbreaks of reportable infectious diseases
Острые инфекционные заболевания в Республике Черногории в 2001 году
Acute infectious diseases in the Republic of Montenegro in 2001
Так вот люди, избегающие рукопожатий на 30% меньше болеют инфекционными заболеваниями.
And the people who avoid that have 30 percent less infectious disease or something.
И в обоих случаях за естественными катаклизмами последовала вспышка инфекционных заболеваний.
In both El Nino and the hurricane, increased outbreaks of infectious disease followed natural disasters.
Как инфекционное заболевание, СПИД оказывает качественное влияние на инфекционные заболевания в целом.
As an infectious disease, AIDS has a qualitative impact on infectious diseases as a whole.
Как инфекционное заболевание, СПИД оказывает качественное влияние на инфекционные заболевания в целом.
As an infectious disease, AIDS has a qualitative impact on infectious diseases as a whole.
чувствительность к инфекционным заболеваниям, таким как малярия, переносимая кишащими в тропиках насекомыми;
susceptibility to infectious diseases such as malaria, transmitted by insects that thrive in the tropics;
более сильные ураганы и засухи, лесные пожары, распространение инфекционных заболеваний и наводнения.
more extreme hurricanes, massive droughts, forest fires, spreading infectious diseases, and floods.
В этом смысле борьба с инфекционными заболеваниями очень напоминает борьбу с изменением климата.
In this sense, the fight against infectious diseases closely resembles the fight against climate change.
Мы должны изучить энтомологию и круг инфекционных заболеваний, а также просмотреть медицинские записи.
We should be canvassing the entomology and infectious disease fields as well as reviewing hospital intake records.
Это то, чему обучают врачей. И это чудесно работает в случае инфекционных заболеваний.
And so that's the basic thing doctors are trained to do, and it's miraculous in the case of infectious disease - how well it works.
Область, в которой совместные общие действия могут сыграть важную роль - распространение инфекционных заболеваний.
One area where concerted, collaborative action can make a major difference is the spread of infectious diseases.
Тогда, в начале 1930-х гг., не существовало вакцины от этого чрезвычайно инфекционного заболевания.
Back then – in the early 1930’s – there was no vaccine for this highly infectious disease.
Банки спермы проводят отбор доноров, чтобы уменьшить вероятность предрасположенности к генетическим и инфекционным заболеваниям.
Sperm banks perform screenings on the donors to reduce the chance of their passing on genetic and infectious diseases.
Самыми высокими рисками, с точки зрения воздействия, были водные кризисы и распространение инфекционных заболеваний.
The top risks in terms of impact were water crises and the spread of infectious diseases.
Постановление КМ № 359 от 18 октября 2000 года Об инфекционных заболеваниях, ограничивающих профессиональную деятельность.
18 October 2000 CM Regulation No. 359, Regulation on infectious diseases which limit professional activities.
По-прежнему на относительно высоком уровне находится подверженность некоторым инфекционным заболеваниям, а также неинфекционным заболеваниям.
There is still a relatively high rate of infection with certain infectious diseases, as well as with non-infectious diseases.
Миллионы бедных людей ежегодно умирают от инфекционных заболеваний, таких как малярия, туберкулез, пневмония и корь.
Millions of poor people every year die of infectious diseases, such as malaria, tuberculosis, pneumonia, and measles.
Хватить подвергать неимущих и восприимчивых угрозе инфекционных заболеваний, да, собственно, не только их, а всех.
No longer do the poor and vulnerable need to be threatened by infectious diseases, or indeed, anybody.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité