Sentence examples of "информацией об издержках" in Russian

<>
а) владение детальной информацией об издержках производства позволяет руководству сосредоточить основные усилия на высокорентабельных продуктах, имеющих самый высокий потенциал прибыли; a. Good cost information enables management to direct its energies toward those products with the highest potential for profit contribution.
В обоснование своей претензии по контрактным потерям " Элеттра " представила обширные сведения, включая копии ее трех контрактов, табели учета рабочего времени, ведомости заработной платы, копии всех необходимых счетов-фактур, кредитовых авизо, копии трудовых соглашений с ее сотрудниками, информацию об издержках производства в разбивке по заказам, банковские переводы различных сумм от подрядчиков корпорации " Элеттра " и копию соглашения с компанией " Сайпем ". In support of its claim for contract losses, Elettra provided extensive evidence, including copies of its three contracts, timesheets, payrolls, copies of all the relevant invoices, the credit notes, copies of the employment contracts with its employees, job-cost information, bank transfers of various amounts from the contractors to Elettra, and a copy of the agreement with Saipem.
При прямом опросе персонала компании обычно будет получен совершенно искренний ответ, что сведения об издержках абсолютно адекватны. Direct inquiry of company personnel will usually elicit a completely sincere reply that the cost data are entirely adequate.
Мы обращаемся к Вам за информацией об этой компании. We are applying to you for information about this company.
В результате, ни чешское, ни польское правительства не в состоянии были ответить на вопросы об издержках и преимуществах размещения для национальной безопасности. As a result, the Czech and Polish governments were unable to answer fundamental questions about the costs and benefits of the deployment for Polish and Czech national security.
Мы обращаемся к Вам за информацией об этой фирме. We are applying to you for information about this firm.
Подумайте об издержках производительности миллионов таких, как он, которым приходится приспосабливаться к новой системе. Think of the productivity cost of millions like him having to adjust to a new system.
Если вы - существующий пользователь, то ниже вы можете выбрать не делиться информацией об аккаунте в WhatsApp с Facebook, которая может улучшить ваше взаимодействие с рекламой и продуктами Facebook. If you are an existing user, you can choose not to have your WhatsApp account information shared with Facebook to improve your Facebook ads and products experiences.
Подумайте об издержках, о том, во что это обходится людям. Think of the expense, the human cost of that.
Если вы хотите разместить свою игру на Facebook, необходимо сначала отправить ее на проверку. Кроме того, вы должны создать Страницу с информацией об игре. To get your game listed on Facebook and gain discoverability for your game, you'll need to create a game detail page.
В частности, участники обсудили вопрос об издержках и связанной с ними необеспеченности, что по-прежнему является основным препятствием для обеспечения эффективного доступа к правосудию. The participants in particular discussed the issue of costs and the insecurity related to them, which remained a major obstacle to effective access to justice.
На странице с информацией об игре люди могут узнать об особенностях игры и посмотреть снимки экрана и видео с геймплеем. Game detail pages help people understand what makes game unique and see screenshots and videos of the gameplay experience.
В строке адреса и поиска в Opera отображаются значки с важной информацией об открытой веб-странице. Например, безопасно ли ваше соединение (зеленый замок), получает ли страница доступ к вашему местоположению и так далее. Easily accessible icons in the combined address and search bar give you important details about the page you are viewing: for example, if your connection is secure or when the page is accessing your location.
Кроме того, она отметила, что Торговый комитет ОЭСР занимается компиляцией исследований по вопросу об издержках, связанных с неэффективными процедурами торговли, и обязалась направить контактную информацию и последний документ ОЭСР Председателю РГС и секретариату для использования при подготовке к Международному форуму по упрощению процедур торговли. Further, she noted that the Trade Committee of the OECD was working on a compilation of studies on the cost of inefficient trade procedures, and undertook to send the contact details and the latest OECD paper to the CSG Chairman and the secretariat, to be used in the preparation for the International Forum on Trade Facilitation.
Если вы являетесь администратором Страницы и на основании жалобы о нарушении авторских прав с нее были удалены материалы, которые опубликовал другой администратор, вы получите уведомление с информацией об удаленных материалах, а также с указанием имени администратора Страницы, который их опубликовал. If you're an admin on a Page, and content another admin posted on the Page was removed due to an intellectual property report, you'll receive a notification with information about the content that was removed, as well as the name of the admin on the Page who posted it.
секретариат Группы экспертов подготовит таблицы пострановых данных об издержках методов борьбы с выбросами в отдельных секторах согласно ИНЗВ/НО (номенклатуры отчетности), как определено в Руководящих принципах оценки и представления данных о выбросах, а также пояснительные примечания к таблицам; Tables will be prepared by the Expert Group's secretariat of in-country data on costs of abatement techniques in the selected sectors according to SNAP/NFR (Nomenclatures for reporting) as defined in the Guidelines for Estimating and Reporting Emissions Data, as well as explanatory notes to the tables;
За подробной информацией об использовании или обслуживании беспроводного микрофона Xbox 360 обратитесь в службу поддержки Xbox. For more help with using or maintaining your Xbox 360 Wireless Microphone, contact Xbox Support.
Цены " без вторжения " на нефтепродукты и продукты переработки газа были рассчитаны на базе цен на сырую нефть " без вторжения ", данных о спросе и предложении по каждому из соответствующих нефтяных и газовых продуктов и данных об издержках на их переработку и транспортировку. No-invasion prices for refined oil products and processed gas products were calculated with reference to the crude oil no-invasion price, demand and supply data with respect to the relevant oil and gas products, and data concerning their refining and transportation costs.
Ознакомьтесь с информацией об отзывах на заявку. Learn about submission feedback.
Читал лекции по вопросу об издержках в 1970 году в рамках курса для аспирантов, Университет Малайи. Conducted classes on costs in 1970 for completion of postgraduate course of instruction, University of Malaya.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.