Exemples d'utilisation de "иранской" en russe
Заставить служить иранской стратегии организацию Хезболла оказалось куда дороже.
It was far more costly to get Hezbollah to serve Iran's strategy.
Они предпочитают политическое правление суннитского меньшинства иранской форме правления.
They have opted for political power under the Sunni minority rather than associating with Iran's form of government.
Скорее они обеспечивают способ достижения лучшего понимания иранской точки зрения.
Rather, it provides a way of reaching a better understanding of their point of view.
Хаменеи всё же полагается на Ахмадинежада в проведении иранской общественной дипломатии.
Khamenei does rely on Ahmadinejad to lead Iran's public diplomacy.
Норвегия приветствует присуждение Нобелевской премии мира 2003 года иранской гражданке Ширин Эбади.
Norway welcomed the award of the 2003 Nobel Peace Prize to Shirin Ebadi of Iran.
Но последней каплей была американская поддержка временного соглашения по иранской ядерной программе.
But the final straw was America’s support for the recent interim agreement on Iran’s nuclear program.
Позиция Сирии может ограничить, а не расширить, сферу влияния иранской стратегии региональной дестабилизации.
Syria's stance might limit, rather than extend, the reach of Iran's strategy of regional destabilization.
Явный признак упадка иранской экономики можно обнаружить в экономических связях между Ираном и Турцией.
A clear sign of the rot in Iran's economy can be found in economic relations between Iran and Turkey.
Впрочем, улучшение состояния иранской экономики после заключения ядерного соглашения 2015 года не оправдало ожиданий.
Still, the improvements to Iran’s economy following the 2015 nuclear deal have fallen well short of expectations.
Вместе со своей «Белой революцией» он был впоследствии сметён иранской Исламской революцией 1979 года.
He and his “White Revolution” were eventually swept away by Iran’s Islamic Revolution in 1979.
Самой большой проблемой для мира вполне может быть вопрос, что делать с иранской ядерной программой.
The biggest challenge for the world may well be what to do about Iran’s nuclear program.
С иранской точки зрения, встреча американской руки помощи духом примирения может обратить ее в кулак.
From Iran’s perspective, accepting an American hand extended in a spirit of conciliation could turn it into a fist.
Как указано в пункте 52 выше, " КЭК " понесла определенные расходы в связи с возвращением " иранской шестерки ".
As described in paragraph 52 above, KAC incurred certain recovery expenses in relation to the Iran Six.
Подобный оборот дел в изрядной степени связан с распространившимися в регионе опасениями по поводу иранской ядерной программы.
This turnaround has a great deal to do with regional jitters over Iran’s nuclear program.
Во-первых, вопрос об иранской ядерной программе был вынесен на рассмотрение Совета Безопасности в нарушение Устава Агентства.
First, Iran's peaceful nuclear programme was brought to the Security Council in violation of the Agency's Statute.
Международные переговоры по поводу иранской ядерной программы ведутся в той или иной форме уже больше десяти лет.
International negotiations over Iran’s nuclear program have been taking place, in one form or another, for more than a decade.
Проблемы с балансированием на грани войны, происходящим сейчас вокруг иранской ядерной программы, показывают, насколько легко упасть с обрыва.
The trouble with brinkmanship of the type now being played out over Iran’s nuclear program is that it is so easy to fall over the cliff.
В таких обстоятельствах законсервировать текущий кризис, связанный с иранской ядерной программы, - вполне разумный с деловой точки зрения шаг.
Perpetuating the current crisis over Iran’s nuclear program therefore makes good business sense.
Рубио, воплощение молодого человека в спешке, занимавшего позиции – например, по Иранской ядерной сделке – которые возмутили руководство Республиканцев в Сенате.
Rubio, the epitome of a young man in a hurry, has taken positions – for example, on the Iran nuclear deal – that have incensed the Senate Republican leadership.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité