Exemples d'utilisation de "искусственную вентиляцию" en russe
Эти помещения должны иметь систему искусственной вентиляции, оснащенную воздухозаборниками, и быть полностью независимыми от других систем вентиляции, находящихся на борту.
These spaces shall have an artificial ventilation system with extractor hoods and shall be completely independent of the other ventilation systems on board.
Эти помещения должны быть оборудованы системой искусственной вентиляции с всасывающими отверстиями и должны быть полностью независимыми от других находящихся на борту систем вентиляции.
These spaces shall have an artificial ventilation system with extractor hoods and shall be completely independent of the other ventilation systems on board;
Мы все еще не обсудили искусственную вентиляцию легких, восполнение потери жидкости или реанимацию.
We still haven't even discussed mechanical ventilation, hydration assistance, or resuscitation.
Однако пока это больше похоже на искусственную истерику, раздутую через СМИ, особенно западные.
However, for the time being, it seems more like an artificially manufactured hysteria being fanned by the media, especially the Western media.
Следующие советы помогут обеспечить вентиляцию консоли.
Follow these tips to make sure your console can ventilate properly:
Вращение с разной скоростью создает искусственную силу притяжения, которая препятствует потере костной массы.
Rotation at varying speeds would produce artificial gravity to mitigate astronauts’ bone loss.
Даже мелкий предмет, такой как коробка компакт-диска, может нарушить вентиляцию.
Even something that seems insignificant, like a disc case, may limit ventilation.
Это сильный аргумент, фактически призывающий ассимилированных американских евреев с затуманенной исторической памятью забыть об опыте своих предков и провести искусственную черту между нами и ними.
It’s a potent argument, one that essentially calls on assimilated American Jews, blinded by the fog of historical memory, to disregard their own ancestral experiences and draw an artificial line between us and them.
Ага, значит только если газ будет поступать через вентиляцию?
Only if they had been left directly next to an air vent?
Кибер-область компьютеров и связанных с ней электронных видов деятельности представляет собой сложную искусственную среду, а противники-люди действуют целенаправленно и осмысленно.
The cyber domain of computers and related electronic activities is a complex man-made environment, and human adversaries are purposeful and intelligent.
Я провела оптический шнур в вентиляцию, чтобы следить за ними.
I snaked an optical cord into the air vent to monitor them.
Однако, успели нанести ущерб в размере 2,000 долларов, сломав ворота и спалив искусственную беговую дорожку.
However, they were able to do about $2,000 damage to the gates, and some of the artificial turf was burned.
Потому что Вы больше цените биологическую жизнь, нежели искусственную?
Do you place more value on biological life than artificial life?
Так что, если тебя не наделили рукой бога пока ты была в отпуске, я просто введу ему соляной раствор и буду поддерживать вентиляцию легких.
So unless you acquired the hand of god while you were on vacation, I'll just push saline and keep him ventilated.
Рассматривай это, как искусственную кому, способ нажать на "паузу", пока не будет найдено лучшее решение.
Think of it as a medically induced coma, a way to hit the pause button until we find a better solution.
Итак, мы отключаем вентиляцию, но представителям этнических групп разрешено открыть и есть свою домашнюю еду.
So, we're going to be turning off the air, but ethnic people are permitted to open and eat their home-cooked food.
Пришлось ввести его в искусственную кому, чтобы уменьшить отек и не повредить мозг.
We had to induce coma to reduce swelling, to try to prevent injury to his brain.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité