Exemples d'utilisation de "исландскому" en russe
есть ли альтернатива исландскому ускоренному краху?
is there an alternative to the Icelandic crash course?
Поскольку теперь правительства должны столкнуться с жестоким вопросом: есть ли альтернатива исландскому ускоренному краху?
For the brutal question governments must now face is this: is there an alternative to the Icelandic crash course?
Комитет отмечает также уделение приоритетного внимания поощрению терпимости и признание необходимости организации для иноязычных учащихся специального обучения исландскому языку в целях ликвидации социальных различий в сферах образования и занятости.
It notes also the emphasis on the promotion of tolerance and the recognition of the need to provide students from different linguistic backgrounds with special education in Icelandic, to address educational and employment disparities.
Комитет отмечает также уделение приоритетного внимания поощрению терпимости и признание необходимости организовывать для иноязычных учащихся специального обучения исландскому языку в целях ликвидации социальных различий в сферах образования и занятости.
It notes also the emphasis on the promotion of tolerance and the recognition of the need to provide students from different linguistic backgrounds with special education in Icelandic, to address educational and employment disparities.
Я принес лосося, исландскую селедку и целого копченого угря.
We've got some salmon, some nice Icelandic cod and a whole smoked eel.
Исландские власти обеспечили финансирование совместного проекта по изучению возможностей использования водорода в качестве топлива для автотранспортных средств и рыболовецких судов.
Iceland authorities sponsored a joint venture to explore possibilities for using hydrogen as fuel for vehicles and fishing ships.
И всего месяц назад это пакет документов был единогласно одобрен исландским Парламентом.
And just a month ago, this was passed by the Icelandic parliament unanimously.
Джексон, как и многие геологи, считает, что источником извержений был исландский мантийный плюм — гипотетический восходящий поток твердых пород из глубин Земли по принципу шариков в лавовой лампе.
Jackson, like many geologists, believes that the source of the eruptions was the Iceland plume, a hypothetical upwelling of solid rock that may rise, like the globules in a lava lamp, from deep inside Earth.
Однако когда исландские банки обанкротились, британским и голландским властям пришлось спасать местных вкладчиков.
Yet when the Icelandic banks failed, the British and Dutch authorities had to bail out local depositors.
Согласно другим современным исследованиям в данном регионе, оливин мог возникнуть из древнего пласта полезных ископаемых у основания исландского мантийного плюма, который за миллиарды лет никогда не смешивался с остальной частью недр Земли.
Other modern findings about olivine from the region suggest that it might derive from an ancient reservoir of minerals at the base of the Iceland plume that, over billions of years, never mixed with the rest of Earth’s interior.
Принятие этого постановления означает включение в исландское законодательство положений Директивы Совета 92/85/ЕЕС.
These regulations incorporate Council Directive 92/85/EEC in Icelandic law.
Отметив, что ранее Комитет по экономическим, социальным и культурным правам затрагивал вопрос об увеличении потребления наркотиков и алкоголя в среде исландской молодежи и студентов, оратор интересуется, выполнило ли правительство рекомендацию этого Комитета об изучении данной проблемы и к каким выводам оно пришло.
Noting that the Committee on Economic, Social and Cultural Rights had previously raised the issue of increased drug and alcohol consumption among Iceland's youth and the student population, she wondered whether the Government had followed up that Committee's recommendation to analyse the problem and what its findings had been.
В прошлом месяце Исландская биотехническая компания с ограниченной ответственностью, deCODE Genetics, опубликовала карту человеческого генома.
Last month, the Icelandic biotech company, deCODE Genetics, Inc., published a map of the human genome.
И часто мы можем получить ясность или быстрый ответ на простой вопрос, вроде этого, недавнее извержение исландского вулкана.
Often we can get clarity or the answer to a simple question very quickly, like this one, the recent Icelandic volcano.
Исландские банки, например, взяли депозиты в Великобритании и Нидерландах и увезли их обратно в Рейкьявик, оставляя страны-кредиторы без денег.
Icelandic banks, for example, took deposits in the United Kingdom and the Netherlands, and swept them back to Reykjavik, leaving the host countries out of pocket.
Исландским службам запрещается обслуживать такие суда и в море — как в районах под национальной юрисдикцией Исландии, так и за их пределами.
In addition Icelandic service providers are prohibited from rendering service to such vessels at sea both in areas within and beyond the national jurisdiction of Iceland.
Сейчас контроль за аэропортом взяла на себя МООНК, но Исландское управление гражданской авиации будет продолжать оказывать ей помощь на контрактной основе.
UNMIK has now taken over control of the airport but will continue to be assisted by the Icelandic Civil Aviation Administration on a contractual basis.
В Исландии правительство и исландский Красный Крест объединили усилия по обучению исландских добровольцев-миротворцев с целью подготовки их участия в миротворческих миссиях.
In Iceland, the Government and the Icelandic Red Cross have joined forces in training Icelandic volunteer peacebuilders in preparation for their peace missions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité