Exemples d'utilisation de "исполнила" en russe

<>
10.28. Если Компания ошибочно исполнила Stop Out: 10.28. If the Company erroneously executes a Stop Out:
Преподобный Боэн настоял, чтобы я исполнила свою "Хабанеру". Reverend Bohun has insisted I perform my Habanera.
10.31. Если Компания не исполнила распоряжение на открытие позиции: 10.31. If the Company has not executed the instruction to open a position:
Как уже указывалось, если хотя бы одна сторона в полной мере исполнила свои обязательства по лицензионному соглашению, это лицензионное соглашение не подпадает под рекомендации Руководства по вопросам несостоятельности, касающиеся режима договоров. As already mentioned, if at least one party has fully performed its obligations with respect to a licence agreement, the licence agreement is not subject to the recommendations of the Insolvency Guide concerning treatment of contracts.
10.32. Если Компания не исполнила распоряжение на закрытие позиции: 10.32. If the Company has not executed an instruction to close a position as a result of:
Как уже указывалось, если по крайней мере одна сторона в полной мере исполнила свои обязательства по лицензионному соглашению, это лицензионное соглашение не подпадает под рекомендации Руководства по вопросам несостоятельности, касающиеся режима договоров. As already mentioned, if at least one party has fully performed its obligations with respect to a licence agreement, the license agreement is not subject to the recommendations of the Insolvency Guide concerning treatment of contracts.
10.22. Если Компания ошибочно исполнила Stop Loss или Take Profit ордер Клиента: 10.22. If the Company erroneously executes a Stop Loss or a Take Profit:
10.20. Если Компания не исполнила распоряжение на размещение, модификацию или удаление Stop Loss или Take Profit ордера: 10.20. If the Company has not executed the instruction to place, modify or delete a Stop Loss or a Take Profit:
10.5. Если Компания не исполнила распоряжение на размещение отложенного ордера или модификацию уровня отложенного ордера и/или ордеров If-Done: 10.5. Should the Company not execute an instruction to place a Pending Order or modify the levels of the Pending Order and/or If-Done orders:
10.6. Если отложенный ордер поставлен в очередь на исполнение, но Компания исполнила распоряжение на удаление ордера, то он вправе удалить этот отложенный ордер. 10.6. If a Pending Order is placed in the queue to be executed, but the Company has executed the instruction to delete the Pending Order, then the Company shall have the right to delete the order.
Если Компания исполнила запрос или распоряжение Клиента, а потом обнаружила, что какое-то положение соответствующего Регламентирующего документа было нарушено, то Компания вправе действовать согласно соответствующему Регламентирующему документу. If the Company executes the Client request or instruction and subsequently becomes aware of a breach of the conditions of the Regulations, the Company may act in accordance with the Regulations.
% сделок, которые были исполнены успешно % of trades successfully executed
Сейчас я исполню двойной пируэт. I shall now perform a double pirouette.
Дэн исполнит произведение "Моя орлиная песня". So Dan is going to play a piece of his, called "My Eagle Song".
% сделок, исполненных в течение 1 секунды % of trades executed in less than 1 second
Я исполнил так, как было приказано. I performed my duty as I was ordered.
Дэн, исполни нам своё произведение "Моя орлиная песня". OK, now Dan will play his piece "My Eagle Song" for you.
ИСПОЛНЕНО В ТЕЧЕНИЕ 2-х СЕКУНД,% EXECUTED IN 2 SECONDS,%
Мы исполним для вас "Облачный раскат". Now, we'll perform "Cloudburst" for you.
Мы хотим исполнить для вас еще одну вещь. We want to play you one more selection.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !