Exemples d'utilisation de "исполнительный директор" en russe

<>
Исполнительный директор там был парнем мозговитым, так? The operations manager is the brains, right?
Мы считаем, его исполнительный директор, Дэн Мэйфилд, правит балом. We think his C. O.O, Dan Mayfield, runs the show.
мы хотим стабильности", - сказала Ванесса де-Суса, исполнительный директор инвестиционной компании. we want stability," said Vanessa de Sousa, chief executive of an investment company.
Я Тина, и я продюсер фильма, а также исполнительный директор киностудии Шаолин. I'm Tina, I'm the producer, I'm also the vice executive producer of creative affairs for Shaolin's Pictures.
Ну, мы не особенно то обмениваемся подробностями наших личных жизней, но я знаю что она исполнительный директор одного из лучших аукционов. Well, we don't exchange much details about our private lives, but I do know that she's an executive at a top auction house.
Кроме того, бывший исполнительный директор Google Ваэль Гоним, который принимал активное участие в восстании 2011 года, публично раскритиковал приговор в отношении Наджи. Furthermore, the former Google executive Wael Ghonim, who was active in the country’s 2011 uprising, publicly criticized the verdict against Naji.
"Это было предметом обсуждения многие годы и существенно не изменилось в текущей полемике", - говорит Курт Бок, главный исполнительный директор химической компании BASF. "This has been a topic for many years and hasn't fundamentally changed through the current discussion," says Kurt Bock, chief executive of chemical maker BASF.
Но в обсуждении также принимал участие исполнительный директор из Marvel, следивший за соответствием с общей картиной вымышленной вселенной. Он подчиняется непосредственно Файги. But also at the table was an executive from Marvel with an eye on the bigger universe, who reported back to Feige.
Исполнительный директор Федерации бухгалтеров восточной, центральной и южной частей Африки (ФБВЦЮА) рассказал о ряде мероприятий, проведенных его организацией в период между сессиями МСУО. The Chief Executive of the Eastern Central and Southern African Federation of Accountants (ECSAFA) reported on a number of activities that his organization had undertaken during ISAR's intersessional period.
"Люди будут более склонны делать это, если вы не отслеживаете их скорость и не отслеживаете их местоположение", - сказал Райан Моррисон, исполнительный директор True Mileage. "People will be more willing to do this if you do not track their speed and you do not track their location," said Ryan Morrison, chief executive of True Mileage.
Исполнительный директор компании GlaxoSmithKline (GSK) обнародовал план из четырех пунктов, который предусматривает обязательства по установлению цен на патентованные лекарственные препараты в НРС на уровне 25% от их стоимости в развитых странах мира. The chief executive of GlaxoSmithKline (GSK) unveiled a four-point plan that included a commitment to cap prices for patented medicines in LDCs at 25% of the price in the developed world.
Председатель правления, исполнительный директор (CEO) В правлении AS IBS «Renesource Capital» с 9 июня 2011 года. С 12 октября 2009 года M. Приеде исполнял обязанности члена Совета директоров AS IBS «Renesource Capital». Mārtiņš Priede has been a member of the Executive Board of AS IBS „Renesource Capital” since June 9, 2011, and a member of the Supervisory Board of AS IBS „Renesource Capital” since October 12, 2009.
«Эти сообщества ведут живой разговор, и что важно, его участники сами себя контролируют, отодвигая на обочину тех, кто злоупотребляет такой привилегией как комментарий», — написал в заявлении Reuters исполнительный директор компании Дэн Коларуссо (Dan Colarusso). “Those communities offer vibrant conversation and, importantly, are self-policed by participants to keep on the fringes those who would abuse the privilege of commenting,” executive editor Dan Colarusso wrote in the company’s announcement.
Джеймс Мердок, сын Руперта, председатель и главный исполнительный директор европейских и азиатских отделений "The News of the World", уполномочил секретную выплату в 1 млн фунтов стерлингов (1,6 млн долларов США), чтобы купить молчание жертв взлома. James Murdoch, Rupert's son and Chairman and Chief Executive of News Corporation's European and Asian operations, authorized a secret payment of £1 million ($1.6 million) to buy the silence of hacking victims.
Исполнительный директор Федерации Восточной, Центральной и Южной частей Африки (ФБВЦЮА) проинформировал делегатов о том, что в конце прошлого года в составе руководства этой организации произошли изменения, отметив, что принимает участие в сессии МСУО впервые после назначения Исполнительным директором. The Chief Executive of the Eastern Central and Southern African Federation of Accountants (ECSAFA) informed delegates that his organization had made leadership changes at the end of the previous year and that he was participating in the ISAR session for the first time since his appointment as Chief Executive.
В Великобритании лорд Джон Браун - исполнительный директор, превративший BP из второсортной европейской нефтяной компании в мирового гиганта, - подал в отставку после признания в том, что солгал в суде относительно обстоятельств знакомства с его бывшим компаньоном (оказалось, что он встретил его через мужское эскорт-агентство). In Britain, Lord John Browne, the chief executive who transformed BP from a second-tier European oil company into a global giant, resigned after admitting he had lied in court about the circumstances in which he had met a gay companion (apparently, he met him through a male escort agency).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !